Parallel Verses

New American Standard Bible

“I waste away; I will not live forever.
Leave me alone, for my days are but a breath.

King James Version

I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

Holman Bible

I give up! I will not live forever.
Leave me alone, for my days are a breath.

International Standard Version

I hate the thought of living forever! Leave me alone, because my days are pointless."

A Conservative Version

I loathe [my life]. I would not live always. Let me alone, for my days are vanity.

American Standard Version

I loathe my life ; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.

Amplified


“I waste away and loathe my life; I will not live forever.
Let me alone, for my days are but a breath [futile and without substance].

Bible in Basic English

I have no desire for life, I would not be living for ever! Keep away from me, for my days are as a breath.

Darby Translation

I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.

Julia Smith Translation

I melted away; I shall not live forever: desist from me, for my days are vanity.

King James 2000

I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

Lexham Expanded Bible

I loathe [my life]; I would not live forever; depart from me, for my days [are] a breath.

Modern King James verseion

I despise them; I will not live always; let me alone, for my days are vanity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I can see no remedy. I shall live no more. O spare me then, for my days are but vain.

NET Bible

I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!

New Heart English Bible

I loathe my life. I do not want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

The Emphasized Bible

I am wasted away, Not, to times age-abiding, can I live, Let me alone, for, a breath, are my days.

Webster

I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.

World English Bible

I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.

Youngs Literal Translation

I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I loathe
מאס 
Ma'ac 
Usage: 76

it I would not live
חיה 
Chayah 
Usage: 264

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

for my days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Hastings

Context Readings

Don'T Forget!

15 I would rather die of strangulation than go on and on like this. 16 “I waste away; I will not live forever.
Leave me alone, for my days are but a breath.
17 What is man that you should magnify him and set your mind on him?

Cross References

Job 10:1

I loathe my very life. I will therefore give free rein to my complaint and speak out in my bitterness.

Job 6:9

Oh that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!

Job 9:21

I am blameless! Yet I do not know myself. And I despise my life.

Job 10:20

Are not my days few in number? Turn away from me so I can have a moment's joy

Job 14:6

So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired man.

Psalm 39:13

Look away from me so that I may smile again before I go away and am no more.

Genesis 27:46

Rebekah said to Isaac: I cannot stand Hittite women! I would rather die than see Jacob marry one of them.

1 Kings 19:4

Elijah walked a whole day into the wilderness. He stopped and sat down under a broom plant and wished he would die. It is just too much, Jehovah, he prayed. Take away my life. I could just as well be dead.

Job 3:20-22

Why is light given to those in misery, and life to the bitter in heart?

Psalm 39:10

Remove the plague you laid upon me. My life is over because you apposed me with your hand.

Psalm 62:9

Common people are only a vapor in the wind. Important people are only a delusion. When all of them are weighed on a scale, they amount to nothing. They are less than a vapor in the wind.

Psalm 78:33

He brought their days to an end like a whisper in the wind. He brought their years to an end in terror.

Psalm 144:4

Man is like a mere breath. His days are like a passing shadow.

Ecclesiastes 6:11-12

Seeing there is much that increases futility, what outcome is there for man?

Jonah 4:3

Now, O Jehovah, please take my life from me for it is better for me to die than to live.

Jonah 4:8

When the sun rose God prepared a sultry (burning hot) east wind. So the sun beat upon the head of Jonah and he grew faint. He requested for himself that he might die. He said: It is better for me to die than to live!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain