Parallel Verses

Bible in Basic English

They came to Philip, who was of Beth-saida in Galilee, and made a request, saying, Sir, we have a desire to see Jesus.

New American Standard Bible

these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”

King James Version

The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

Holman Bible

So they came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested of him, “Sir, we want to see Jesus.”

International Standard Version

They went to Philip (who was from Bethsaida in Galilee) and told him, "Sir, we would like to see Jesus."

A Conservative Version

These men therefore came to Philip, the man from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we want to see Jesus.

American Standard Version

these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus.

Amplified

these came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, with a request, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”

An Understandable Version

So, these people approached [the apostle] Philip, who was from Bethsaida, in Galilee with the request, "Sir, we would like to see Jesus."

Anderson New Testament

These then came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying: Sir, we wish to see Jesus.

Common New Testament

Then they came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and said to him, "Sir, we wish to see Jesus."

Daniel Mace New Testament

there were certain Greeks, who address'd themselves to Philip, who was of Bethsaida in Galilee, saying, sir, we would fain see Jesus.

Darby Translation

these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and they asked him saying, Sir, we desire to see Jesus.

Godbey New Testament

then they came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and requested him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

Goodspeed New Testament

and they went to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and made this request of him: "Sir, we want to see Jesus."

John Wesley New Testament

These came to Philip of Bethsaida in Galilee, and asked him, saying, Sir, we desire to see Jesus.

Julia Smith Translation

These then came to Philip, him of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Lord, we wish to see Jesus.

King James 2000

The same came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired of him, saying, Sir, we would see Jesus.

Lexham Expanded Bible

So these approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and began asking him saying, "Sir, we want to see Jesus."

Modern King James verseion

Then these came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we want to see Jesus.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The same came to Philip, which was of Bethsaida a city in Galilee, and desired him saying, "Sir, we would fain see Jesus."

Moffatt New Testament

they came to Philip of Bethsaida in Galilee and appealed to him, saying, "Sir, we want to see Jesus."

Montgomery New Testament

these came to Philip of Bethsaida in Galilee, with a request. "Sir," they said, "we want to see Jesus."

NET Bible

So these approached Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested, "Sir, we would like to see Jesus."

New Heart English Bible

These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, "Sir, we want to see Jesus."

Noyes New Testament

These came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

Sawyer New Testament

these, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

The Emphasized Bible

These, therefore, came unto Philip, him who was from Bethsaida of Galilee, - and were requesting him, saying - Sir! We desire to see, Jesus.

Thomas Haweis New Testament

these then came to Philip, who was of Bethsaida, of Galilee, and they asked him, saying, Sir, we wish to see Jesus.

Twentieth Century New Testament

Who went to Philip of Bethsaida in Galilee, and said: "Sir, we wish to see Jesus."

Webster

The same came therefore to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

Weymouth New Testament

They came to Philip, of Bethsaida in Galilee, with the request, "Sir, we wish to see Jesus."

Williams New Testament

and they went to Philip who was from Bethsaida in Galilee, and kept making this request of him, "Sir, we want to see Jesus."

World English Bible

These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, "Sir, we want to see Jesus."

Worrell New Testament

These, therefore, came to Philip??ho was from Bethsaida of Galilee??nd were asking Him, saying, "Sir, we wish to see Jesus."

Worsley New Testament

that came to Philip who was of Bethsaida in Galilee, and asked him, saying, Sir, we have a desire to see Jesus.

Youngs Literal Translation

these then came near to Philip, who is from Bethsaida of Galilee, and were asking him, saying, 'Sir, we wish to see Jesus;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

προσέρχομαι 
Proserchomai 
come, come to, come unto, go to, go unto, draw near,
Usage: 79

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

to Philip
Φίλιππος 
Philippos 
Usage: 36

which was of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

Βηθσαΐδά 
Bethsaida 
Usage: 5

of Galilee
Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐρωτάω 
Erotao 
Usage: 42

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Sir
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

we would
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

see
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

Images John 12:21

Prayers for John 12:21

Context Readings

Greeks Seeking Jesus

20 Now there were some Greeks among the people who had come up to give worship at the feast: 21 They came to Philip, who was of Beth-saida in Galilee, and made a request, saying, Sir, we have a desire to see Jesus. 22 Philip went and gave word of it to Andrew; and Andrew went with Philip to Jesus.

Cross References

Matthew 2:2

Saying, Where is the King of the Jews whose birth has now taken place? We have seen his star in the east and have come to give him worship.

Matthew 8:9-12

Because I myself am a man under authority, having under me fighting men; and I say to this one, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my servant, Do this, and he does it.

Matthew 11:21

Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads.

Matthew 12:19-21

His coming will not be with fighting or loud cries; and his voice will not be lifted up in the streets.

Matthew 15:22-28

And a woman of Canaan came out from those parts, crying and saying, Have pity on me, O Lord, Son of David; my daughter is greatly troubled with an unclean spirit.

Luke 19:2-4

A man, named Zacchaeus, who was the chief tax-farmer, and a man of wealth,

John 1:36-39

And looking at Jesus while he was walking he said, See, there is the Lamb of God!

John 1:43-47

The day after this, Jesus had a desire to go into Galilee. He came across Philip and said to him, Come and be my disciple.

John 6:5-7

Lifting up his eyes, Jesus saw a great number of people coming to where he was, and he said to Philip, Where may we get bread for all these people?

John 6:40

This, I say, is my Father's pleasure, that everyone who sees the Son and has faith in him may have eternal life: and I will take him up on the last day.

John 14:8-9

Philip said to him, Lord, let us see the Father, and we have need of nothing more.

Romans 15:8-12

Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision to give effect to the undertakings given by God to the fathers,

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain