Parallel Verses

World English Bible

Most certainly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

New American Standard Bible

Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy.

King James Version

Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Holman Bible

“I assure you: You will weep and wail, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy.

International Standard Version

Truly, I tell all of you emphatically, you'll cry and mourn, but the world will rejoice. You'll be deeply distressed, but your pain will turn into joy.

A Conservative Version

Truly, truly, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice. Ye will be sorrowful, but your sorrow will become into joy.

American Standard Version

Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Amplified

I assure you and most solemnly say to you, that you will weep and grieve [in great mourning], but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

An Understandable Version

Truly, truly, I tell you, you will cry and mourn [i.e., over my suffering and death], but the world will be glad [about it]. You will be sad, but your sadness will turn to joy [i.e., when learning of my resurrection].

Anderson New Testament

Verily, verily I say to you, you shall weep and lament, but the world will rejoice. You shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Bible in Basic English

Truly I say to you, You will be weeping and sorrowing, but the world will be glad: you will be sad, but your sorrow will be turned into joy.

Common New Testament

Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.

Daniel Mace New Testament

verily, verily I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Darby Translation

Verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, ye, but the world shall rejoice; and ye will be grieved, but your grief shall be turned to joy.

Godbey New Testament

Truly, truly, I say unto you, that you will weep and mourn, and the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Goodspeed New Testament

I tell you, you will weep and wail while the world will be happy; you will grieve, but your grief will change to happiness.

John Wesley New Testament

Verily, verily I say unto you, Ye will weep and lament; but the world will rejoice: ye will be sorrowful; but your sorrow shall be turned into joy.

Julia Smith Translation

Truly, truly, I say to you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be grieved, but your grief shall be into joy.

King James 2000

Verily, verily, I say unto you, That you shall weep and lament, but the world shall rejoice: and you shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Lexham Expanded Bible

Truly, truly I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will become sorrowful, but your sorrow will change to joy.

Modern King James verseion

Truly, truly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice. And you will be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Verily, verily I say unto you, Ye shall weep and lament, and the world shall rejoice. Ye shall sorrow: but your sorrow shall be turned to joy.

Moffatt New Testament

Truly, truly I tell you, you will be wailing and lamenting while the world is rejoicing; you will be sorrowful, but then your sorrow will be changed into joy.

Montgomery New Testament

I tell you solemnly that you will be weeping and wailing while the world is rejoicing; you will be grief-stricken, but your grief shall be turned into gladness.

NET Bible

I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy.

New Heart English Bible

Truly, truly, I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Noyes New Testament

Truly, truly do I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice; ye will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Sawyer New Testament

I tell you most truly, that you shall weep and lament, but the world shall rejoice; and you shall be sorrowful, but your sorrow shall become joy.

The Emphasized Bible

Verily, verily, I say unto you - Ye, shall weep and lament, but, the world, shall rejoice: Ye, shall be grieved, but, your grief, into joy, shall be turned.

Thomas Haweis New Testament

Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be very sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Twentieth Century New Testament

In truth I tell you that you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will suffer pain, but your pain shall turn to joy.

Webster

Verily, verily, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice: and ye will be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Weymouth New Testament

In most solemn truth I tell you that you will weep aloud and lament, but the world will be glad. You will mourn, but your grief will be turned into gladness.

Williams New Testament

I most solemnly say to you, you will weep and wail, but the world will be glad; you will grieve but your grief will be turned into gladness.

Worrell New Testament

Verily, verily, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice: ye will be made sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Worsley New Testament

Verily I tell you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Youngs Literal Translation

verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀμήν 
amen 
Usage: 48

ἀμήν 
amen 
Usage: 48

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye
ὑμείς 
Humeis 
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120
Usage: 120

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

θρηνέω 
Threneo 
Usage: 1

but
δέ 
De 
ἀλλά 
Alla 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 2184
Usage: 461

the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

λύπη 
Lupe 
Usage: 12

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Hastings

Context Readings

Jesus Predicts His Return To The Disciples

19 Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to them, "Do you inquire among yourselves concerning this, that I said, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me?' 20 Most certainly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. 21 A woman, when she gives birth, has sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she doesn't remember the anguish any more, for the joy that a human being is born into the world.


Cross References

Mark 16:10

She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.

Matthew 5:4

Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.

Luke 23:27

A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.

Revelation 11:10

Those who dwell on the earth rejoice over them, and they will be glad. They will give gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.

Job 20:5

that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment?

Psalm 30:5

For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.

Psalm 30:11

You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,

Psalm 40:1-3

I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry.

Psalm 97:11

Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.

Psalm 126:5-6

Those who sow in tears will reap in joy.

Isaiah 12:1

In that day you will say, "I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.

Isaiah 25:8-9

He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

Isaiah 61:3

to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.

Isaiah 66:5

Hear the word of Yahweh, you who tremble at his word: "Your brothers who hate you, who cast you out for my name's sake, have said, 'Let Yahweh be glorified, that we may see your joy;' but it is those who shall be disappointed.

Jeremiah 31:9-14

They shall come with weeping; and with petitions will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way in which they shall not stumble; for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.

Jeremiah 31:25

For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

Matthew 21:38

But the farmers, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let's kill him, and seize his inheritance.'

Matthew 27:39-44

Those who passed by blasphemed him, wagging their heads,

Matthew 27:62-66

Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,

Mark 14:72

The rooster crowed the second time. Peter remembered the word, how that Jesus said to him, "Before the rooster crows twice, you will deny me three times." When he thought about that, he wept.

Mark 15:29-32

Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days,

Luke 6:21

Blessed are you who hunger now, for you will be filled. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

Luke 22:45

When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping because of grief,

Luke 22:62

He went out, and wept bitterly.

Luke 23:47-49

When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."

Luke 24:17

He said to them, "What are you talking about as you walk, and are sad?"

Luke 24:21

But we were hoping that it was he who would redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since these things happened.

John 16:6

But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.

John 16:33

I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."

John 19:25-27

But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

John 20:20

When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.

Acts 2:46-47

Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they took their food with gladness and singleness of heart,

Acts 5:41

They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus' name.

Romans 5:2-3

through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.

Romans 5:11

Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

2 Corinthians 6:10

as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.

Galatians 5:22

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,

1 Thessalonians 1:6

You became imitators of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,

2 Thessalonians 2:16-17

Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father, who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace,

James 1:2

Count it all joy, my brothers, when you fall into various temptations,

1 Peter 1:6-8

Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials,

Jude 1:24

Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy,

Revelation 7:14-17

I told him, "My lord, you know." He said to me, "These are those who came out of the great tribulation. They washed their robes, and made them white in the Lamb's blood.

Revelation 18:7

However much she glorified herself, and grew wanton, so much give her of torment and mourning. For she says in her heart, 'I sit a queen, and am no widow, and will in no way see mourning.'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain