Parallel Verses
Bible in Basic English
Then they took the body of Jesus, folding linen about it with the spices, as is the way of the Jews when they put the dead to rest.
New American Standard Bible
So they took the body of Jesus and
King James Version
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Holman Bible
Then they took Jesus’ body
International Standard Version
They took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths along with spices, according to the burial custom of the Jews.
A Conservative Version
So they took the body of Jesus, and wrapped it in linen cloths with the spices, just as is the custom of the Jews to bury.
American Standard Version
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
Amplified
So they took Jesus’ body and bound it in linen wrappings with the fragrant spices, as is the burial custom of the Jews.
An Understandable Version
So, they took Jesus' body and wrapped it in linen cloths, with spices, according to customary Jewish burial practices.
Anderson New Testament
Then they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths, with the spices, according to the Jewish custom of burying.
Common New Testament
So they took the body of Jesus, and bound it in strips of linen with the spices, as is the burial custom of the Jews.
Daniel Mace New Testament
they took therefore the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, according to the manner of burial among the Jews.
Darby Translation
They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial.
Godbey New Testament
Then they received the body of Jesus, and wrapped it in linens with aromatics, as is the custom to the Jews to embalm.
Goodspeed New Testament
So they took Jesus' body, and wrapped it with the spices in bandages, in the Jewish way of preparing bodies for burial.
John Wesley New Testament
So they took the body of Jesus, and wrapped it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Julia Smith Translation
Then took they the body of Jesus, and bound it in linen bandages with spices, as the custom is to the Jews to prepare a body for interment.
King James 2000
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen cloths with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Lexham Expanded Bible
So they took the body of Jesus and wrapped it in [strips of] linen cloth with the fragrant spices, as is the Jews' custom to prepare for burial.
Modern King James verseion
Then they took the body of Jesus and wound it with linens with the spices, as is the custom of the Jews to bury.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then took they the body of Jesus and wound it in linen clothes with the odors as the manner of the Jews is to bury.
Moffatt New Testament
they took and wrapped up the body of Jesus in the spices and in bandages, according to the Jewish custom of burial.
Montgomery New Testament
So they took the body of Jesus and wound it in linen with the spices, according to the Jewish mode of burial.
NET Bible
Then they took Jesus' body and wrapped it, with the aromatic spices, in strips of linen cloth according to Jewish burial customs.
New Heart English Bible
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, according to Jewish burial practice.
Noyes New Testament
Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths with the spices, as is the manner of the Jews in preparing for burial.
Sawyer New Testament
Then they took the body of Jesus, and bound it with bandages, with the spices, as the custom of the Jews is to prepare for burial.
The Emphasized Bible
So they received the body of Jesus, and bound it in linen-bandages with the spices, - just as it is, a custom, with the Jews to prepare for burial.
Thomas Haweis New Testament
Then they took the body, and bound it with swathes together with the aromatics, as the custom is with the Jews to bury.
Twentieth Century New Testament
They took the body of Jesus, and wound it in linen with the spices, according to the Jewish mode of burial.
Webster
Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
Weymouth New Testament
Taking down the body they wrapped it in linen cloths along with the spices, in accordance with the Jewish mode of preparing for burial.
Williams New Testament
So they took the body of Jesus and wrapped it in bandages with the spices, in accordance with the Jewish custom of preparing a body for burial.
World English Bible
So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
Worrell New Testament
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of Jews is to bury.
Worsley New Testament
So they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
Youngs Literal Translation
They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;
Themes
Burial » The body was » Wound in linen for
Burial » The body was » Preserved with spices
The Dead » Preparation of, for burial » Embalming
The Dead » Preparation of, for burial » Grave-clothes
The Dead » Were wrapped in lined with spices
Embalming » How performed by the jews
Jesus Christ » History of » Taken down from the cross and buried (just outside jerusalem)
Joseph » Of arimathaea » Begs for the body of jesus for burial in his own tomb
Love » Instances of love for jesus » Nicodemus
Nicodemus » Rendered a loving, though belated, service to Christ
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in John 19:40
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Buried
39 And Nicodemus came (he who had first come to Jesus by night) with a roll of myrrh and aloes mixed, about a hundred pounds. 40 Then they took the body of Jesus, folding linen about it with the spices, as is the way of the Jews when they put the dead to rest. 41 Now there was a garden near the cross, and in the garden a new place for the dead in which no man had ever been put.
Phrases
Cross References
John 11:44
And he who was dead came out, with linen bands folded tightly about his hands and feet, and a cloth about his face. Jesus said to them, Make him free and let him go.
Luke 24:12
But Peter got up and went to the place where the body had been put, and looking in he saw nothing but the linen cloths, and he went to his house full of wonder at what had taken place.
John 20:5-7
And looking in, he saw the linen bands on the earth; but he did not go in,
Acts 5:6
And the young men went and made ready his body, and took it out, and put it in the earth.
Matthew 26:12
For in putting this perfume on my body, she did it to make me ready for my last resting-place.