Parallel Verses
Weymouth New Testament
As soon then as the High Priests and the officers saw Him, they shouted "To the cross! To the cross!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate; "for I, at any rate, find no crime in him."
New American Standard Bible
So when the chief priests and the
King James Version
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
Holman Bible
When the chief priests and the temple police saw Him, they shouted, “Crucify! Crucify!”
Pilate responded, “Take Him and crucify Him yourselves, for I find no grounds for charging Him.”
International Standard Version
When the high priests and the officials saw him, they shouted, "Crucify him! Crucify him!" Pilate told them, "You take him and crucify him. I find no basis for a charge against him."
A Conservative Version
When therefore the chief priests and the subordinates saw him, they cried out, saying, Crucify, crucify him! Pilate says to them, Ye take ye him and crucify, for I find no cause in him.
American Standard Version
When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify him , crucify him ! Pilate saith unto them, Take him yourselves, and crucify him: for I find no crime in him.
Amplified
When the chief priests and officers saw Him, they shouted, “Crucify [Him]! Crucify [Him]!” Pilate said to them, “Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him [no crime, no cause for an accusation].”
An Understandable Version
Then, when the leading priests and the [Temple] guards saw Him, they shouted out, "Crucify him, crucify him!" Pilate responded by saying, "Take him yourselves and crucify him, because I do not find him guilty of any crime."
Anderson New Testament
When the chief priests and their attendants saw him, they cried out, saying: Crucify him, crucify him. Pilate said to them: Do you take him and crucify him; for I find no fault in him.
Bible in Basic English
So when the chief priests and the police saw him they gave a loud cry, To the cross! to the cross! Pilate said to them, Take him yourselves and put him on the cross: I see no crime in him.
Common New Testament
When the chief priests and officers saw him, they cried out, "Crucify him, crucify him!" Pilate said to them, "You take him and crucify him, for I find no fault in him."
Daniel Mace New Testament
as soon as the chief priests and officers saw him, they cried out, "crucify him, crucify him." Pilate said to them, take him yourselves, and crucify him: for I find no fault in him.
Darby Translation
When therefore the chief priests and the officers saw him they cried out saying, Crucify, crucify him. Pilate says to them, Take him ye and crucify him, for I find no fault in him.
Godbey New Testament
Then when the high priest and officers saw Him, they cried out, Crucify Him, crucify Him. Pilate says to them, You take Him, and crucify Him: for I find nothing criminal in Him.
Goodspeed New Testament
When the high priests and their attendants saw him, they shouted, "Have him crucified! Have him crucified!" Pilate said to them, "Take him yourselves and have him crucified, for I can find nothing to charge him with."
John Wesley New Testament
But when the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify, crucify him. Pilate saith to them, Take ye him and crucify him; for I find no fault in him.
Julia Smith Translation
When therefore the chief priests and attendants saw him, they cried out, saying, Crucify, crucify. Pilate says to them, Take ye him, and crucify; for I find no fault in him.
King James 2000
When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate said unto them, You take him, and crucify him: for I find no fault in him.
Lexham Expanded Bible
So when they saw him, the chief priests and the officers shouted, saying, "Crucify! Crucify!" Pilate said to them, "You take him and crucify [him]! For I do not find a basis for an accusation against him."
Modern King James verseion
Then when the chief priests and under-officers saw Him, they cried out, saying, Crucify! Crucify Him! Pilate said to them, You take Him and crucify Him, for I find no fault in him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When the high priests and ministers saw him, they cried, saying, "Crucify him, crucify him." Pilate said unto them, Take ye him and crucify him: For I find no cause in him.
Moffatt New Testament
Now when the high priests and their attendants saw him, they yelled, "Crucify him, crucify him!" Pilate said, "Take him and crucify him yourselves! I find nothing wrong about him."
Montgomery New Testament
So when the chief priests and the police saw him, they shouted. "Crucify him! Crucify him!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate, "for I find no crime in him."
NET Bible
When the chief priests and their officers saw him, they shouted out, "Crucify him! Crucify him!" Pilate said, "You take him and crucify him! Certainly I find no reason for an accusation against him!"
New Heart English Bible
When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, "Crucify. Crucify." Pilate said to them, "Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him."
Noyes New Testament
When therefore the chief priests and the officers saw him, they cried out, saying, Crucify! crucify! Pilate saith to them, Take him yourselves, and crucify him; for I find nothing criminal in him.
Sawyer New Testament
When therefore the chief priests and officers saw him, they cried, saying, Crucify him! crucify him! Pilate said to them, Take him yourselves and crucify him, for I find no fault in him.
The Emphasized Bible
When, therefore, the High-priests and the officers saw him, they cried aloud, saying - Crucify! Crucify! Pilate saith unto them - Ye, take him, and crucify; for, I, find not in him, a fault.
Thomas Haweis New Testament
When the chief priests therefore and the officers saw him, they cried vociferously, saying, Crucify him! crucify him! Pilate saith to them, Take him yourselves, and crucify him: for I have not found in him a fault.
Twentieth Century New Testament
When the Chief Priests and the police-officers saw him, they shouted: "Crucify him! Crucify him!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate. "For my part, I find nothing with which he can be charged."
Webster
When therefore the chief priests and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith to them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
Williams New Testament
When the high priests and attendants saw Him, they shouted, "Crucify Him! Crucify Him!" Pilate said to them, "Take Him yourselves and crucify Him, for I can find no ground for a charge against Him."
World English Bible
When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, "Crucify! Crucify!" Pilate said to them, "Take him yourselves, and crucify him, for I find no basis for a charge against him."
Worrell New Testament
When, therefore, the high priests and the officers saw Him, they cried out, "Crucify! crucify!" Pilate says to them, "Take ye Him, and crucify Him; for I find not a crime in Him."
Worsley New Testament
When the chief priests therefore and the officers saw Him, they cried out, saying, "Crucify Him, crucify Him." Pilate saith unto them, Take Him yourselves, and crucify Him: for I find no fault in Him.
Youngs Literal Translation
When, therefore, the chief priests and the officers did see him, they cried out, saying, 'Crucify, crucify;' Pilate saith to them, 'Take ye him -- ye, and crucify; for I find no fault in him;'
Themes
Demagogism » Instances of » Pilate
Hatred » Examples of » Of Christ
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
King » Influenced by popular opinion » Pilate
Leaders » False shepherds, characteristics of » Corrupt priests
public Opinion » Corrupt yielding to » By pilate
Politics » Instances of » Pilate, condemning jesus to gratify the clamoring people
Religious » False shepherds, characteristics of » Corrupt priests
Topics
Interlinear
Archiereus
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Eido
Usage: 0
References
Morish
Word Count of 37 Translations in John 19:6
Verse Info
Context Readings
Pilate Attempts To Release Jesus
5 So Jesus came out, wearing the wreath of thorns and the crimson cloak. And Pilate said to them, "See, there is the man." 6 As soon then as the High Priests and the officers saw Him, they shouted "To the cross! To the cross!" "Take him yourselves and crucify him," said Pilate; "for I, at any rate, find no crime in him." 7 "We," replied the Jews, "have a Law, and in accordance with that Law he ought to die, for having claimed to be the Son of God."
Cross References
John 18:31
"Take him yourselves," said Pilate, "and judge him by your Law." "We have no power," replied the Jews, "to put any man to death."
John 19:4
Once more Pilate came out and said to the Jews, "See, I am bringing him out to you to let you clearly understand that I find no crime in him."
Matthew 27:22
"What then," said Pilate, "shall I do with Jesus, the so-called Christ?" With one voice they shouted, "Let him be crucified!"
Matthew 27:24
So when he saw that he could gain nothing, but that on the contrary there was a riot threatening, he called for water and washed his hands in sight of them all, saying, "I am not responsible for this murder: you must answer for it."
Mark 15:12-15
and when Pilate again asked them, "What then shall I do to the man you call King of the Jews?"
Luke 22:21-23
Yet the hand of him who is betraying me is at the table with me.
Luke 23:4
Pilate said to the High Priests and to the crowd, "I can find no crime in this man."
John 19:15
This caused a storm of outcries, "Away with him! Away with him! Crucify him!" "Am I to crucify your king?" Pilate asked. "We have no king, except Caesar," answered the High Priests.
Acts 2:23
delivered up through God's settled purpose and foreknowledge--you by the hands of Gentiles have nailed to a cross and have put to death.
Acts 3:13-15
The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our forefathers, has conferred this honour on His Servant Jesus, whom you delivered up and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to let Him go.
Acts 7:52
Which of the Prophets did not your forefathers persecute? Yes, they killed those who announced beforehand the advent of the righteous One, whose betrayers and murderers you have now become--
Acts 13:27-29
For the people of Jerusalem and their rulers, by the judgement they pronounced on Jesus, have actually fulfilled the predictions of the Prophets which are read Sabbath after Sabbath, through ignorance of those predictions and of Him.