Parallel Verses

New American Standard Bible

"He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.

King James Version

He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.

Holman Bible

Anyone who believes in Him is not condemned, but anyone who does not believe is already condemned, because he has not believed in the name of the One and Only Son of God.

International Standard Version

Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe has already been condemned, because he has not believed in the name of God's unique Son.

A Conservative Version

He who believes in him is not condemned. He who does not believe has been condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.

American Standard Version

He that believeth on him is not judged: he that believeth not hath been judged already, because he hath not believed on the name of the only begotten Son of God.

Amplified

He who believes in Him [who clings to, trusts in, relies on Him] is not judged [he who trusts in Him never comes up for judgment; for him there is no rejection, no condemnation -- "he incurs no damnation]; but he who does not believe (cleave to, rely on, trust in Him) is judged already [he has already been convicted and has already received his sentence] because he has not believed in and trusted in the name of the only begotten Son of God. [He is condemned for refusing to let his trust rest in Christ's name.]

An Understandable Version

The person who believes in Him will not be condemned, but the one who does not believe in Him has already been condemned, because he did not believe in the name of God's one and only Son.

Anderson New Testament

He that believes on him is not condemned; but he that believes not is condemned already, because he has not believed on the name of the only begotten Son of God.

Bible in Basic English

The man who has faith in him does not come up to be judged; but he who has no faith in him has been judged even now, because he has no faith in the name of the only Son of God.

Common New Testament

He who believes in him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God.

Daniel Mace New Testament

he that believeth on him, shall not be condemned: but he that believeth not, is condemned already, because he hath not believed in the only begotten son of God.

Darby Translation

He that believes on him is not judged: but he that believes not has been already judged, because he has not believed on the name of the only-begotten Son of God.

Godbey New Testament

He that believeth on Him is not condemned; but he that believeth not, has already been condemned, because he has not believed on the name of the only begotten Son of God.

Goodspeed New Testament

No one who believes in him has to come up for judgment. Anyone who does not believe stands condemned already, for not believing in God's only Son.

John Wesley New Testament

He that believeth on him, is not condemned; but he that believeth not, is condemned already, because he hath not believed on the name of the only begotten Son of God.

Jubilee 2000 Bible

He that believes on him is not condemned, but he that does not believe is condemned already because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.

Julia Smith Translation

He believing in him is not judged: and he not believing has been already judged, because he has not believed in the name of the only born Son of God.

King James 2000

He that believes on him is not condemned: but he that believes not is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God.

Lexham Expanded Bible

The one who believes in him is not judged, but the one who does not believe has already been judged, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.

Modern King James verseion

He who believes on Him is not condemned, but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only-begotten Son of God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He that believeth on him shall not be condemned. But he that believeth not, is condemned already, because he believeth not in the name of the only son of God.

Moffatt New Testament

He who believes in him is not sentenced; he who will not believe is sentenced already, for having refused to believe in the name of the only Son of God.

Montgomery New Testament

He who trusts in him is not condemned, but he who does not trust has already been condemned, because he has not put his trust in the name of the only begotten Son of God.

NET Bible

The one who believes in him is not condemned. The one who does not believe has been condemned already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.

New Heart English Bible

He who believes in him is not judged. He who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.

New simplified Bible

He who has an active faith in him is not judged. He who does not have an active faith has been judged already for he has not had faith in the name of the only begotten Son of God.

Noyes New Testament

He that believeth in him is not condemned; he that believeth not hath already been condemned, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.

Sawyer New Testament

He that believes in him is not judged; but he that believes not has been judged already; because he has not believed in the name of the only Son of God.

The Emphasized Bible

He that believeth on him, is not to be judged: he that believeth not, already, hath been judged, - because he hath not believed on the name of the Only Begotten Son of God.

Thomas Haweis New Testament

He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is already under condemnation, because he hath not believed on the name of the only begotten Son of God.

Twentieth Century New Testament

He who believes in him escapes condemnation, while he who does not believe in him is already condemned, because he has not believed in the only Son of God.

Webster

He that believeth on him, is not condemned: but he that believeth not, is condemned already, because he hath not believed in the name of the only-begotten Son of God.

Weymouth New Testament

He who trusts in Him does not come up for judgement. He who does not trust has already received sentence, because he has not his trust resting on the name of God's only Son.

Williams New Testament

Whoever trusts in Him is never to come up for judgment, but whoever does not trust in Him has already received his sentence, because he has not trusted in the name of God's only Son.

World English Bible

He who believes in him is not judged. He who doesn't believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.

Worrell New Testament

He that believes on Him is not judged; he that believes not has been judged already, because he has not believed on the name of the only begotten Son of God.

Worsley New Testament

He that believeth on Him is not condemned: but he that believeth not, is already condemned; because he hath not believed on the name of the only-begotten Son of God.

Youngs Literal Translation

he who is believing in him is not judged, but he who is not believing hath been judged already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
πιστεύω 
Pisteuo 
believe , commit unto , commit to trust , be committed unto , be put in trust with , be commit to one's trust , believer
Usage: 163

on
εἰς 
Eis 
into , to , unto , for , in , on , toward , against ,
Usage: 1267

him

him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

is
κρίνω 
Krino 
judge , determine , condemn , go to law , call in question , esteem ,
Usage: 84

not
οὐ 
Ou 
μή 
me 
μή 
me 
not , no , cannot ,
not , no , that not , God forbid 9 , lest , neither , no man , but , none , not translated ,
not , no , that not , God forbid 9 , lest , neither , no man , but , none , not translated ,
Usage: 1032
Usage: 493
Usage: 493

κρίνω 
Krino 
judge , determine , condemn , go to law , call in question , esteem ,
Usage: 84

but
δέ 
De 
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 2184

πιστεύω 
Pisteuo 
believe , commit unto , commit to trust , be committed unto , be put in trust with , be commit to one's trust , believer
Usage: 163

κρίνω 
Krino 
judge , determine , condemn , go to law , call in question , esteem ,
Usage: 84

ἤδη 
Ede 
Usage: 45

ὅτι 
Hoti 
that , for , because , how that , how ,
Usage: 764

he hath
πιστεύω 
Pisteuo 
believe , commit unto , commit to trust , be committed unto , be put in trust with , be commit to one's trust , believer
Usage: 163

πιστεύω 
Pisteuo 
believe , commit unto , commit to trust , be committed unto , be put in trust with , be commit to one's trust , believer
Usage: 163

in
εἰς 
Eis 
into , to , unto , for , in , on , toward , against ,
Usage: 1267

the name
ὄνομα 
Onoma 
name , named , called , surname , named , not tr
Usage: 162

of the only begotten
μονογενής 
Monogenes 
Usage: 7

Son
υἱός 
Huios 
sona , Son of Man Trans TDNT :
Usage: 213

Images John 3:18

Context Readings

God's Love For The World

17 "For God did not send the Son into the world to judge the world, but that the world might be saved through Him. 18 "He who believes in Him is not judged; he who does not believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. 19 "This is the judgment, that the Light has come into the world, and men loved the darkness rather than the Light, for their deeds were evil.


Cross References

Mark 16:16

"He who has believed and has been baptized shall be saved; but he who has disbelieved shall be condemned.

John 5:24

"Truly, truly, I say to you, he who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life.

Romans 8:1

Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus.

John 1:18

No one has seen God at any time; the only begotten God who is in the bosom of the Father, He has explained Him.

John 3:36

"He who believes in the Son has eternal life; but he who does not obey the Son will not see life, but the wrath of God abides on him."

John 6:40

"For this is the will of My Father, that everyone who beholds the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day."

John 6:47

"Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.

John 20:31

but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name.

Romans 5:1

Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

Romans 8:34

who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, yes, rather who was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us.

Hebrews 2:3

how will we escape if we neglect so great a salvation? After it was at the first spoken through the Lord, it was confirmed to us by those who heard,

Hebrews 12:25

See to it that you do not refuse Him who is speaking For if those did not escape when they refused him who warned them on earth, much less will we escape who turn away from Him who warns from heaven.

1 John 4:9

By this the love of God was manifested in us, that God has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him.

1 John 5:10

The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.

1 John 5:12

He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org