1 After this there was a feast of the Jews; and Jesus went up to Jerusalem.
1 Later on, there was another festival of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
1 Later on there was a Jewish feast (festival), and Jesus went up to Jerusalem.
2 Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
2 Near the Sheep Gate in Jerusalem is a pool called Bethesda in Hebrew. It has five colonnades,
3 In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.
3 Within these lay a large number of the sick—blind, lame, and paralyzed [—waiting for the moving of the water,
3 and under these a large number of sick people were lying blind, lame, or paralyzed waiting for the movement of the water.
4 for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted.]
4 For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
4 At certain times an angel of the Lord would go down into the pool and stir up the water, and whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.
4 for an angel of the Lord went down into the pool at appointed seasons and stirred up the water; the first one to go in after the water was stirred was healed of his disease.]
5 And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years.
5 One man was there who had been sick for 38 years.
5 One particular man was there who had been ill for 38 years.
5 There was a certain man there who had been ill for thirty-eight years.
6 When Jesus saw him lying there, and knew that he had already been a long time in that condition, He *said to him, “Do you wish to get well?”
6 When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?
6 When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
6 When Jesus noticed him lying there [helpless], knowing that he had been in that condition a long time, He said to him, “Do you want to get well?”
7 The impotent man answered him, Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pool: but while I am coming, another steppeth down before me.
7 The sick man answered him, "Sir, I don't have anyone to put me into the pool when the water is stirred up. While I'm trying to get there, someone else steps down ahead of me."
7 The invalid answered, “Sir, I have no one to put me in the pool when the water is stirred up, and while I am coming [to get into it myself], someone else steps down ahead of me.”
9 And immediately the man was made whole, and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath.
9 The man immediately became well, and he picked up his mat and started walking. Now that day was a Sabbath.
10 The Jews therefore said unto him that was cured, It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed.
10 So the Jewish leaders told the man who had been healed, "It is the Sabbath, and it is not lawful for you to carry your mat.
11 But he answered them, “He who made me well was the one who said to me, ‘Pick up your pallet and walk.’”
11 He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.
11 But he answered them, "The man who made me well told me, "Pick up your mat and walk.'"
11 He answered them, “The Man who healed me and gave me back my strength was the One who said to me, ‘Pick up your pallet and walk.’”
12 They asked him, “Who is the man who said to you, ‘Pick up your pallet and walk’?”
12 Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk?
12 “Who is this man who told you, ‘Pick up your mat and walk’?” they asked.
12 They asked him, "Who is the man who told you, "Pick it up and walk'?"
12 They asked him, “Who is the Man who told you, ‘Pick up your pallet and walk’?”
13 But the man who was healed did not know who it was, for Jesus had slipped away while there was a crowd in that place.
13 And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.
13 But the one who had been healed did not know who it was, because Jesus had slipped away from the crowd in that place.
13 Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had slipped away [unnoticed] since there was a crowd in that place.
14 Afterward Jesus findeth him in the temple, and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee.
14 Later on, Jesus found him in the Temple and told him, "Look! You have become well. Stop sinning or something worse may happen to you."
14 Afterward, Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! Stop sinning or something worse may happen to you.”
15 The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
15 The man went off and told the Jewish leaders that it was Jesus who had made him well.
15 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
16 And therefore did the Jews persecute Jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
16 So the Jewish leaders began persecuting Jesus, because he kept doing such things on the Sabbath.
16 For this reason the Jews began to persecute Jesus continually because He was doing these things on the Sabbath.
17 But He answered them, “My Father is working until now, and I Myself am working.”
17 But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work.
17 But Jesus answered them, "My Father has been working until now, and I, too, am working."
17 But Jesus answered them, “My Father has been working until now [He has never ceased working], and I too am working.”
18 For this reason therefore (M)the Jews (N)were seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, (O)making Himself equal with God.
18 Therefore the Jews sought the more to kill him, because he not only had broken the sabbath, but said also that God was his Father, making himself equal with God.
18 So the Jewish leaders were trying all the harder to kill him, because he was not only breaking the Sabbath but was also calling God his own Father, thereby making himself equal to God.
18 This made the Jews more determined than ever to kill Him, for not only was He breaking the Sabbath [from their viewpoint], but He was also calling God His own Father, making Himself equal with God.
19 Therefore Jesus answered and was saying to them, “Truly, truly, I say to you, (P)the Son can do nothing of Himself, unless it is something He sees the Father doing; for whatever (e)the Father does, these things the Son also does in like manner.
19 Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
19 Then Jesus replied, “I assure you: The Son is not able to do anything on His own, but only what He sees the Father doing. For whatever the Father(f) does, the Son also does these things in the same way.(P)
19 Jesus told them, "Truly, I tell all of you emphatically, the Son can do nothing on his own accord, but only what he sees the Father doing, What the Father does, the Son does likewise.
20 For the Father loveth the Son, and sheweth him all things that himself doeth: and he will shew him greater works than these, that ye may marvel.
20 The Father loves the Son and shows him everything he is doing, and he will show him even greater actions than these, so that you may be amazed.
20 For the Father dearly loves the Son and shows Him everything that He Himself is doing; and the Father will show Him greater works than these, so that you will be filled with wonder.
21 For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them; even so the Son quickeneth whom he will.
21 Just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to those he chooses.
21 Just as the Father raises the dead and gives them life [and allows them to live on], even so the Son also gives life to whom He wishes.
22 For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:
22 The Father judges no one, but has given all authority to judge to the Son,
22 For the Father judges no one, but has given all judgment [that is, the prerogative of judging] to the Son [placing it entirely into His hands],
23 That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
23 so that everyone may honor the Son as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
23 so that all will give honor (reverence, homage) to the Son just as they give honor to the Father. [In fact] the one who does not honor the Son does not honor the Father who has sent Him.
24 Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
24 "Truly, I tell all of you emphatically, whoever hears what I say and believes in the one who sent me has eternal life and will not be judged, but has passed from death to life.
24 “I assure you and most solemnly say to you, the person who hears My word [the one who heeds My message], and believes and trusts in Him who sent Me, has (possesses now) eternal life [that is, eternal life actually begins—the believer is transformed], and does not come into judgment and condemnation, but has passed [over] from death into life.
25 Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
25 Truly, I tell all of you emphatically, the time approaches, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will live.
25 I assure you and most solemnly say to you, a time is coming and is [here] now, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will live.
26 For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;
26 Just as the Father has life in himself, so also he has granted the Son to have life in himself,
26 For just as the Father has life in Himself [and is self-existent], even so He has given to the Son to have life in Himself [and be self-existent].
27 And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man.
27 and he has given him authority to judge, because he is the Son of Man.
28 Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
28 Do not be amazed at this, because a time is coming when all who are in the graves will hear His voice
28 Don't be amazed at this, because the time is approaching when everyone in their graves will hear the Son of Man's voice
28 Do not be surprised at this; for a time is coming when all those who are in the tombs will hear His voice,
29 And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
29 and come out—those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of judgment.
29 and will come out those who have done what is good to the resurrection that leads to life, and those who have practiced what is evil to the resurrection that ends in condemnation.
30 I can of mine own self do nothing: as I hear, I judge: and my judgment is just; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me.
30 I can do nothing on my own accord. I judge according to what I hear, and my judgment is just, because I do not seek my own will but the will of the one who sent me."
30 “I can do nothing on my own initiative or authority. Just as I hear, I judge; and My judgment is just (fair, righteous, unbiased), because I do not seek My own will, but only the will of Him who sent Me.
31 If I bear witness of myself, my witness is not true.
31 "If I testify on my own behalf, my testimony is not trustworthy.
32 There is another that beareth witness of me; and I know that the witness which he witnesseth of me is true.
32 There is another who testifies about me, and I know that the testimony he gives about me is true.
32 There is another [My Father] who testifies about Me, and I know [without any doubt] that His testimony on My behalf is true and valid.
33 Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
33 You have sent messengers to John, and he has testified to the truth.
34 But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved.
34 I don’t receive man’s testimony, but I say these things so that you may be saved.
34 I myself do not accept human testimony, but I am saying these things so that you may be saved.
34 But the testimony I receive is not from man [a merely human witness]; but I say these things so that you may be saved [that is, have eternal life].
35 He was a burning and a shining light: and ye were willing for a season to rejoice in his light.
35 That man John was a lamp that burns and brightly shines, and for a while you were willing to rejoice in his light.
36 But the testimony which I have is greater than the testimony of John; for (AQ)the works which the Father has given Me (AR)to accomplish—the very works that I do—testify about Me, that the Father (AS)has sent Me.
36 But I have greater witness than that of John: for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me.
36 "But I have a greater testimony than John's, because the actions that the Father has given me to complete the very actions that I am doing testify on my behalf that the Father has sent me.
36 But the testimony which I have is far greater than the testimony of John; for the works that the Father has given Me to finish—the very same works [that is, the miracles and proofs of My deity] that I am [now] doing—testify about Me, [by providing evidence] that the Father has sent Me.
37 And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
37 Moreover, the Father who sent me has himself testified on my behalf. You have never heard his voice or seen what he looks like,
37 And the Father who sent Me has Himself testified about Me. You have never heard His voice nor seen His form [His majesty and greatness—what He is like].
38 And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
38 You don’t have His word living in you, because you don’t believe the One He sent.
38 nor do you have his word at work in you, because you do not believe in the one whom he sent.
38 You do not have His word (Scripture) abiding in you [actually living in your hearts and minds], because you do not believe in Him whom He has sent.
39 Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
39 You examine the Scriptures carefully because you suppose that in them you have eternal life. Yet they testify about me.
40 and you are unwilling to come to Me so that you may have life.
40 And ye will not come to me, that ye might have life.
40 But you are not willing to come to me to have life.
40 and still you are unwilling to come to Me so that you may have life.
42 but I know you, that you do not have the love of God in yourselves.
42 But I know you, that ye have not the love of God in you.
42 I know that you do not have the love of God in you.
42 but I know you and recognize that you do not have the love of God in yourselves.
43 I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
43 I have come in my Father's name, and you do not accept me. Yet if another man comes in his own name, you will accept him.
43 I have come in My Father’s name and with His power, and you do not receive Me [because your minds are closed]; but if another comes in his own name and with no authority or power except his own, you will receive him and give your approval to an imposter.
44 How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only?
44 How can you believe when you accept each other's praise and do not look for the praise that comes from the only God?
44 How can you believe [in Me], when you [seek and] receive glory and approval from one another, and yet you do not seek the glory and approval which comes from the one and only God?
45 Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
45 Do not suppose that I will be the one to accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom you have set your hope,
45 Do not think that I [am the One who] will accuse you before the Father. There [already] is one who accuses you: Moses, [the very one] in whom you have placed your hope [for salvation].
46 For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
46 For if you believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me.
46 because if you believed Moses, you would believe me, since he wrote about me.
47 But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
47 But if you do not believe what he wrote, how will you believe my words?"
47 But if you do not believe his writings, how will you believe My words?”
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org