Parallel Verses
Youngs Literal Translation
Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped;
New American Standard Bible
King James Version
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
Holman Bible
International Standard Version
Do not suppose that I will be the one to accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom you have set your hope,
A Conservative Version
Think not that I will accuse you to the Father. The man who accuses you is Moses, in whom ye have hoped.
American Standard Version
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, on whom ye have set your hope.
Amplified
An Understandable Version
"Do not think that I will accuse you [of wrongdoing] before the Father; Moses, on whom you have set your hope [i.e., you base your acceptance with God on the promises found in Moses' writings], he is the one who accuses you [i.e., in his writings].
Anderson New Testament
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, Moses, in whom you trust.
Bible in Basic English
Put out of your minds the thought that I will say things against you to the Father: the one who says things against you is Moses, on whom you put your hopes.
Common New Testament
Do not think that I shall accuse you to the Father; it is Moses who accuses you, on whom you set your hope.
Daniel Mace New Testament
don't imagine that I shall accuse you to my father: even Moses himself in whom you confide, will be your accuser.
Darby Translation
Think not that I will accuse you to the Father: there is one who accuses you, Moses, on whom ye trust;
Godbey New Testament
Do not think that I will accuse you to the Father; there is one accusing you, in whom you have hoped.
Goodspeed New Testament
Do not suppose that I will accuse you to the Father. Moses is your accuser??oses, on whom you have fixed your hopes!
John Wesley New Testament
Think not that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you even Moses, in whom ye trust.
Julia Smith Translation
Think not that I shall accuse you to the Father: he accusing you is Moses, in whom ye have hoped.
King James 2000
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuses you, even Moses, in whom you trust.
Lexham Expanded Bible
Do not think that I will accuse you before the Father! The one who accuses you is Moses, in whom you have put your hope!
Modern King James verseion
Do not think that I will accuse you to the Father; there is one who accuses you, Moses, in whom you trust.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Do not think that I will accuse you to my father. There is one that accuseth you, even Moses in whom ye trust.
Moffatt New Testament
Do not imagine I am going to accuse you to the Father; Moses is your accuser, Moses who is your hope!
Montgomery New Testament
"Do not imagine that I shall accuse you to the Father. Moses is your accuser, on whom you build your hopes.
NET Bible
"Do not suppose that I will accuse you before the Father. The one who accuses you is Moses, in whom you have placed your hope.
New Heart English Bible
"Do not think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.
Noyes New Testament
Do not think that I shall accuse you to the Father; there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye have placed your hope.
Sawyer New Testament
Think not that I will accuse you to the Father; there is one that accuses you, Moses, in whom you trust.
The Emphasized Bible
Do not think that, I, will accuse you unto the Father: There, is, who accuseth you, even, Moses, - on whom, ye, have set your hope.
Thomas Haweis New Testament
Do not suppose that I shall accuse you to my Father: there is one who is accusing you, even Moses, on whom ye place your hope.
Twentieth Century New Testament
Do not think that I shall accuse you to the Father; your accuser is Moses, on whom you have been resting your hopes.
Webster
Do not think that I will accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
Weymouth New Testament
"Do not suppose that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, namely Moses, on whom your hope rests.
Williams New Testament
Do not be thinking that I am going to accuse you to the Father. You have your accuser; it is Moses on whom you have set your hopes!
World English Bible
"Don't think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.
Worrell New Testament
Think not that I will accuse you to the Father; there is one who accuses you, Moses on whom ye have set your hope.
Worsley New Testament
Think not that I shall accuse you to the Father: there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust.
Themes
Belief » Why you should believe jesus Christ
the Law of moses » The jews » Shall be judged by
Receiving » Who did not receive jesus Christ
Topics
Interlinear
me
Humon
ὑμῶν
Humon
Usage: 371
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 5:45
Verse Info
Context Readings
Further Testimony About The Son
44 how are ye able -- ye -- to believe, glory from one another receiving, and the glory that is from God alone ye seek not? 45 Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped; 46 for if ye were believing Moses, ye would have been believing me, for he wrote concerning me;
Cross References
John 9:28-29
They reviled him, therefore, and said, 'Thou art his disciple, and we are Moses' disciples;
Romans 2:17-29
Lo, thou art named a Jew, and dost rest upon the law, and dost boast in God,
Matthew 19:7-8
They say to him, 'Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'
John 7:19
hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?'
John 8:5-6
and in the law, Moses did command us that such be stoned; thou, therefore, what dost thou say?'
John 8:9
and they having heard, and by the conscience being convicted, were going forth one by one, having begun from the elders -- unto the last; and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.
Romans 2:12
for as many as without law did sin, without law also shall perish, and as many as did sin in law, through law shall be judged,
Romans 3:19-20
And we have known that as many things as the law saith, to those in the law it doth speak, that every mouth may be stopped, and all the world may come under judgment to God;
Romans 7:9-14
And I was alive apart from law once, and the command having come, the sin revived, and I died;
Romans 10:5-10
for Moses doth describe the righteousness that is of the law, that, 'The man who did them shall live in them,'
2 Corinthians 3:7-11
and if the ministration of the death, in letters, engraved in stones, came in glory, so that the sons of Israel were not able to look stedfastly to the face of Moses, because of the glory of his face -- which was being made useless,
Galatians 3:10
for as many as are of works of law are under a curse, for it hath been written, 'Cursed is every one who is not remaining in all things that have been written in the Book of the Law -- to do them,'