Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Jesus replied, "Neither this man sinned nor his parents, but [it happened] so that the works of God could be revealed in him.
New American Standard Bible
Jesus answered,
King James Version
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Holman Bible
International Standard Version
Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned. This happened so that God's work might be revealed in him.
A Conservative Version
Jesus answered, Neither this man sinned, nor his parents, but that the works of God might be manifested in him.
American Standard Version
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Amplified
Jesus answered,
An Understandable Version
Jesus answered, "[It was] neither his sin nor his parents' [sin], but [it happened] so that the deeds of God could be seen in his life.
Anderson New Testament
Jesus answered: Neither this man sinned, nor his parents; but that the works of God might be made manifest in him.
Bible in Basic English
Jesus said in answer, It was not because of his sin, or because of his father's or mother's; it was so that the works of God might be seen openly in him.
Common New Testament
Jesus answered, "Neither this man sinned nor his parents sinned. But that the works of God might be revealed in him,
Daniel Mace New Testament
it was not for any sin of his, said Jesus, or of his parents: but that the works of God might be displayed thro' him.
Darby Translation
Jesus answered, Neither has this man sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.
Godbey New Testament
Jesus responded, Neither did he nor his parents sin; but that the works of God may be made manifest in him.
Goodspeed New Testament
Jesus answered, "It was neither for his own sin nor for that of his parents, but to let what God can do be illustrated in his case.
John Wesley New Testament
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents, but that the works of God might be made manifest thro' him.
Julia Smith Translation
Jesus answered, Neither did this sin, nor his parents: but that the works of God might be manifested in him.
King James 2000
Jesus answered, Neither has this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Modern King James verseion
Jesus answered, Neither has this man nor his parents sinned, but that the works of God might be revealed in him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Jesus answered, "Neither this man hath sinned, nor yet his father and mother: but that the works of God should be showed on him.
Moffatt New Testament
Jesus replied, "Neither for his own sin nor for his parents' ??it was to let the work of God be illustrated in him.
Montgomery New Testament
"Neither he nor his parents sinned." replied Jesus; "it happened that the works of God might be made manifest in him.
NET Bible
Jesus answered, "Neither this man nor his parents sinned, but he was born blind so that the acts of God may be revealed through what happens to him.
New Heart English Bible
Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.
Noyes New Testament
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents; but that the works of God might be made manifest in him.
Sawyer New Testament
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents, but that the works of God might appear in him.
The Emphasized Bible
Jesus answered - Neither, this man, sinned nor his parents; but -- that the works of God should be made manifest in him.
Thomas Haweis New Testament
Jesus answered, Neither hath this man been in fault, nor his parents; but it is in order to make manifest the works of God in him.
Twentieth Century New Testament
"Neither the man nor the parents," replied Jesus; "but he was born blind that the work of God should be made plain in him.
Webster
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
Weymouth New Testament
"Neither he nor his parents sinned," answered Jesus, "but he was born blind in order that God's mercy might be openly shown in him.
Williams New Testament
Jesus answered, "It was neither for his own sin nor for that of his parents, but to show what God could do in his case.
World English Bible
Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.
Worrell New Testament
Jesus answered, "Neither did this man sin, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him.
Worsley New Testament
Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God might be manifested in him.
Youngs Literal Translation
Jesus answered, 'Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him;
Themes
Afflictions made beneficial » In promoting the glory of God
Blindness » The miraculous healing of a man born blind
Jesus Christ » Jesus Christ doing the will of God the father
Miracles » Manifest » The works of God
the Miracles of Christ » The blind restored to sight
Siloam » Jesus directs the blind man whom he had healed to wash in
Topics
Interlinear
Houtos
Phaneroo
References
Word Count of 37 Translations in John 9:3
Verse Info
Context Readings
A Man Born Blind Is Given Sight
2 And his disciples asked him, saying, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he should be born blind?" 3 Jesus replied, "Neither this man sinned nor his parents, but [it happened] so that the works of God could be revealed in him. 4 It is necessary [for] us to do the deeds of the one who sent me while it is day; night is coming, when no one can work!
Cross References
John 11:4
And [when he] heard [it], Jesus said, "This sickness is not to death, but for the glory of God, in order that the Son of God may be glorified through it."
Job 1:8-12
So Yahweh said to Satan, "Have you {considered} my servant Job? Indeed, there is no one like him on the earth--a blameless man and upright and God-fearing and turning away from evil."
Job 2:3-6
So Yahweh {asked} Satan, "Have you {considered} my servant Job? Indeed, there is no one like him on the earth--a blameless man and upright and God-fearing and turning away from evil. And still he persists in his blamelessness {even though} you incited me against him to destroy him for nothing."
Job 21:27
"Look, I know your thoughts and [the] schemes you devise against me.
Job 22:5-30
[Is] not your wickedness great, and there is no end to your iniquities?
Job 32:3
and {he became angry} at his three friends because they had not found an answer, and they had declared Job guilty.
Job 42:7
{And then} after Yahweh spoke these words to Job, Yahweh said to Eliphaz the Temanite, "{My wrath has been kindled} against you and against [the] two of your friends, for you have not spoken to me what is right as my servant Job [has].
Ecclesiastes 9:1-2
So all this I laid to my heart, and I concluded that the righteous and the wise, as well as their deeds, [are] in the hand of God. So no one knows anything that will [come] to them, whether [it will be] love or hatred.
Matthew 11:5
the blind receive sight and the lame walk, lepers are cleansed and the deaf hear, and the dead are raised, and the poor have good news announced to [them].
Luke 13:2-5
And he answered [and] said to them, "Do you think that these Galileans were sinners worse than all the Galileans, because they suffered these [things]?
John 11:40
Jesus said to her, "Did I not say to you that if you believed, you would see the glory of God?"
John 14:11-13
Believe me that I [am] in the Father and the Father [is] in me; but if not, believe because of the works themselves.
Acts 4:21
So [after] threatening [them] further, they released them, finding no way to punish them on account of the people, because they were all praising God for what had happened.
Acts 28:4
And when the local people saw the creature hanging from his hand, they began saying to one another, "Doubtless this man is a murderer whom, [although he] was rescued from the sea, Justice has not permitted to live!"