Parallel Verses

Amplified


“Then I said, ‘I have been cast out of Your sight.
Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’

New American Standard Bible

“So I said, ‘I have been expelled from Your sight.
Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’

King James Version

Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.

Holman Bible

But I said: I have been banished
from Your sight,
yet I will look once more
toward Your holy temple.

International Standard Version

So I told myself, "I have been driven away from you. How will I again gaze on your holy Temple?'

A Conservative Version

And I said, I am cast out from before thine eyes. Yet I will look again toward thy holy temple.

American Standard Version

And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.

Bible in Basic English

And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?

Darby Translation

And I said, I am cast out from before thine eyes, Yet will I look again toward thy holy temple.

Julia Smith Translation

And I said, I was driven from before thine eyes; yet I shall add to look to thy holy temple.

King James 2000

Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple.

Lexham Expanded Bible

And I said, 'I am banished from your sight; how {will I continue to look} {on your holy temple}?'

Modern King James verseion

Then I said, I am cast off from Your eyes, yet I will look again toward Your holy temple.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I thought that I had been cast away out of thy sight. But I will yet again look toward thy holy temple.

NET Bible

I thought I had been banished from your sight, that I would never again see your holy temple!

New Heart English Bible

I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'

The Emphasized Bible

And, I, said, I am driven out from before thine eyes, - Yet will I again have regard unto thy holy temple:

Webster

Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again towards thy holy temple.

World English Bible

I said, 'I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.'

Youngs Literal Translation

And I -- I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am cast out
גּרשׁ 
Garash 
Usage: 48

of thy sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

yet I will look
נבט 
Nabat 
Usage: 69

יסף 
Yacaph 
Usage: 208

References

Hastings

Context Readings

Jonah Is Swallowed By A Fish And Prays To Yahweh

3
“For You cast me into the deep,
Into the [deep] heart of the seas,
And the currents surrounded and engulfed me;
All Your breakers and billowing waves passed over me.
4 
“Then I said, ‘I have been cast out of Your sight.
Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
5
“The waters surrounded me, to the point of death.
The great deep engulfed me,
Seaweed was wrapped around my head.



Cross References

Psalm 31:22


As for me, I said in my alarm,
“I am cut off from Your eyes.”
Nevertheless You heard the voice of my supplications (specific requests)
When I cried to You [for help].

Psalm 5:7


But as for me, I will enter Your house through the abundance of Your steadfast love and tender mercy;
At Your holy temple I will bow [obediently] in reverence for You.

2 Chronicles 6:38

if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their captivity, and pray facing their land which You have given to their fathers and toward the city which You have chosen, and toward the house which I have built for Your Name;

Isaiah 38:17


“Indeed, it was for my own well-being that I had such bitterness;
But You have loved back my life from the pit of nothingness (destruction),
For You have cast all my sins behind Your back.

Jeremiah 7:15

I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brothers (relatives through Jacob), all the descendants of Ephraim.

Daniel 6:10

Now when Daniel knew that the document was signed, he went into his house (now in his roof chamber his windows were open toward Jerusalem); he continued to get down on his knees three times a day, praying and giving thanks before his God, as he had been doing previously.

1 Kings 8:38-39

whatever prayer or pleading is made by any individual, or by Your people Israel, each knowing the affliction of his own heart, and spreading his hands out toward this house;

1 Kings 8:42

(for they will hear of Your great name, Your strong hand [of power], and outstretched arm); when he comes and prays toward this house (temple),

1 Kings 8:48

if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and they pray to You toward their land [of Israel] which You gave to their fathers, the city [of Jerusalem] which You have chosen, and the house which I have built for Your Name and Presence;

1 Kings 9:7

then I will cut off Israel from the land which I have given them, and I will cast out of My sight the house which I have consecrated for My Name and Presence. Then Israel will become a proverb (a saying) and a byword (object of ridicule) among all the peoples.

Psalm 77:1-7

My voice rises to God, and I will cry aloud;
My voice rises to God, and He will hear me.

Isaiah 38:10-14


I said, “In mid-life
I am to go through the gates of Sheol (the place of the dead),
I am to be summoned, deprived of the remainder of my years.”

Isaiah 49:14


But Zion (Jerusalem in captivity) said, “The Lord has abandoned me,
And my Lord has forgotten me.”

Jeremiah 15:1

Then the Lord said to me, “Even though Moses and Samuel were to stand before Me [interceding for them], My heart would still not be [turned with favor] toward this people [Judah]. Send them away from My presence and out of My sight and let them go!

Ezekiel 37:11

Then He said to me, “Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, ‘Our bones are dried up and our hope is lost. We are completely cut off.’

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain