Parallel Verses

International Standard Version

If you think it's the wrong thing for you to serve the LORD, then choose for yourselves today whom you will serve the gods whom your ancestors served on the other side of the Euphrates River, or the gods of the Amorites in whose territories you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD."

New American Standard Bible

"If it is disagreeable in your sight to serve the LORD, choose for yourselves today whom you will serve: whether the gods which your fathers served which were beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you are living; but as for me and my house, we will serve the LORD."

King James Version

And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.

Holman Bible

But if it doesn’t please you to worship Yahweh, choose for yourselves today the one you will worship: the gods your fathers worshiped beyond the Euphrates River or the gods of the Amorites in whose land you are living. As for me and my family, we will worship Yahweh.”

A Conservative Version

And if it seems evil to you to serve LORD, choose you this day whom ye will serve: whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell. But as for me and my hou

American Standard Version

And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve Jehovah.

Amplified

And if it seems evil to you to serve the Lord, choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served on the other side of the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve the Lord.

Bible in Basic English

And if it seems evil to you to be the servants of the Lord, make the decision this day whose servants you will be: of the gods whose servants your fathers were across the River, or of the gods of the Amorites in whose land you are living: but I and my house will be the servants of the Lord.

Darby Translation

And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.

Jubilee 2000 Bible

And if it seems evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve, whether the gods which your fathers served that were on the other side of the river or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve the LORD.

Julia Smith Translation

And if evil in your eyes to serve Jehovah, choose for yourselves this day whom ye will serve, whether the gods which your fathers served which are beyond the river, and whether the gods of the Amorite which ye dwelt in their land: and I and my house, we will serve Jehovah.

King James 2000

And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were on the other side of the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.

Lexham Expanded Bible

But if it is bad in your eyes to serve Yahweh, choose for yourselves today whom you want to serve, whether it is the gods that your ancestors served beyond the river, or the gods of the Amorites in whose land you [are] living; but as for me and my household, we will serve Yahweh."

Modern King James verseion

And if it seems evil to you to serve Jehovah, choose this day whom you will serve, whether the gods which your fathers served Beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you live. But as for me and my house, we will serve Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But if it seem evil unto you to serve the LORD, then choose you this day, whom you will serve: whether the gods which your fathers served, that were on the other side of the water, or the gods of the Amorites in whose land, ye dwelt. As for me and my house, we will serve the LORD."

NET Bible

If you have no desire to worship the Lord, choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the Lord!"

New Heart English Bible

If it seems evil to you to serve the LORD, choose this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD."

The Emphasized Bible

But, if it be, a vexation, in your eyes, to serve Yahweh, choose ye for yourselves, to-day, whom ye will serve, whether the gods which your fathers served, that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye are dwelling, - but, I and my house, will serve Yahweh.

Webster

And if it seemeth evil to you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve, whether the gods which your fathers served that were on the other side of the flood, or the gods of the Amorites in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.

World English Bible

If it seems evil to you to serve Yahweh, choose this day whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell: but as for me and my house, we will serve Yahweh."

Youngs Literal Translation

and if wrong in your eyes to serve Jehovah -- choose for you to-day whom ye do serve; -- whether the gods whom your fathers served, which are beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house -- we serve Jehovah.'

Verse Picture

Themes

the Amorites » Character of » Idolatrous

Business life » Employers » good examples

Business life » Employers » Good

divine Call » Heal persecution of » To decision

Choice » Wise choice, examples of » To choose between God and evil

Choice » The sinner's

Choice » Wise choice, examples of » Joshua

Decision » Call to

Decision » Exhortations to » To choose between God and evil

Decision » Instances of » Joshua

Decision » Exhortations to

Decision » Being Devoted to God » Exemplified » Joshua

Exhortations » Special » To choose between God and evil

Families » Good--exemplified » Joshua

Family » Religion of the

Family » Prayer in general references to » Joshua establishes religion in his home

Family » Good--exemplified » Joshua

God's Call » Examples of Leadership » To decision

Good and evil » Exhortation to choose between

Home » Home Religion » Maternal and paternal love » General references to

Joshua » Characteristics of » Decision

Life's purpose » The service of God

Masters' » Should with their households » Serve God

Masters' » Good--exemplified » Joshua

Missionaries » In dedicating themselves to the service of God

free Moral agents » Invitations to decision

social and family Prayer » Exemplified » Joshua

Purpose » Of life » The service of God

Religion » Home religion general references to » Joshua establishes religion in his home

Shechem » Also called sychar, a city of refuge in mount ephraim » Joshua assembled the tribes of israel at, with all their elders, chiefs, and judges, and presented them before the lord

Steadfastness » Exemplified » Joshua

Wise » Choice, examples of » Joshua

Worship » Family » General references to » Joshua establishes religion in his home

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if it seem evil
רעע 
Ra`a` 
Usage: 98

מי 
Miy 
who, any, whose, what, if any, whom
Usage: 418

to serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

the Lord

Usage: 0

יום 
Yowm 
Usage: 2293

ye will serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

עבד 
`abad 
Usage: 288

that were on the other side
עבר 
`eber 
Usage: 90

of the flood
נהר 
Nahar 
Usage: 119

or the gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of the Amorites
אמרי 
'Emoriy 
Usage: 87

in whose land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

ye dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

but as for me and my house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

we will serve
עבד 
`abad 
Usage: 288

Devotionals

Devotionals about Joshua 24:15

Images Joshua 24:15

Context Readings

The Israelites Promise To Serve Yahweh

14 "Now you must fear the LORD and serve him in faithfulness and truth. Throw away the gods that your ancestors served beyond the Euphrates River and in Egypt. Instead, serve the LORD. 15 If you think it's the wrong thing for you to serve the LORD, then choose for yourselves today whom you will serve the gods whom your ancestors served on the other side of the Euphrates River, or the gods of the Amorites in whose territories you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD." 16 In response, the people said, "Far be it from us that we should abandon the LORD to serve other gods,


Cross References

Judges 6:10

I told you, "I am the LORD your God. You are not to fear the gods of the Amorites in whose land you'll be living."' But you haven't obeyed what I said."

Ruth 1:15-16

Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!"

1 Kings 18:21

where Elijah approached all the people and asked them, "How long will you keep hesitating between both sides? If the LORD is God, go after him. If Baal, go after him." But the people didn't say a word.

Genesis 18:19

Indeed, I've made myself known to him in order that he may encourage his sons and his household that is born after him to keep the way of the LORD, and to do what is right and just, so that the LORD may bring about for Abraham what he has promised."

Exodus 23:24

You are not to bow down to their gods or serve them. You are not to follow their practices, but you are to overthrow them completely and smash their sacred stones to pieces.

Exodus 23:32-33

You are not to make a covenant with them or with their gods.

Exodus 34:15

Otherwise, you may make a covenant with the inhabitants of the land and when they prostitute themselves with their gods and offer sacrifices to their gods, someone may invite you and then you may eat some of their sacrifices.

Deuteronomy 13:7

from the gods of the people that surround you whether near or far from you from one end of the earth to the other).

Deuteronomy 29:18

Be alert so there is no man, woman, family, or a tribe whose heart is turning away from the LORD your God to go and serve the gods of those nations. Be alert so there will be no root among you that produces poisonous and bitter fruit,

Ezekiel 20:39

And now, you house of Israel, this is what the Lord GOD says, "Go ahead and serve your idols, both now and later, but later you'll listen to me, and you won't profane my sacred name again by your offerings and idols.

Psalm 101:2

I will pay attention to living a life of integrity when will I attain it? I will live with integrity of heart in my house.

Psalm 119:106

I have given my word and affirmed it, to keep your righteous judgments.

Psalm 119:111-112

I have inherited your decrees forever, because they are the joy of my heart.

John 6:67-68

So Jesus asked the Twelve, "You don't want to leave, too, do you?"

Acts 11:23

When he arrived, he rejoiced to see what the grace of God had done, and with hearty determination he kept encouraging all of them to remain faithful to the Lord,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain