Parallel Verses

Amplified

And his concubine who was in Shechem also bore him a son, whom he named Abimelech.

New American Standard Bible

His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.

King James Version

And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.

Holman Bible

His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.

International Standard Version

His mistress in Shechem bore him a son whom he named Abimelech.

A Conservative Version

And his concubine who was in Shechem, she also bore him a son, and he called his name Abimelech.

American Standard Version

And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech.

Bible in Basic English

And the servant-wife he had in Shechem had a son by him, to whom he gave the name Abimelech.

Darby Translation

And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abim'elech.

Julia Smith Translation

And his concubine which is in Shechem, she will bear to him a son, and she will set his name Abimelech.

King James 2000

And his concubine that was in Shechem, she also bore him a son, whose name he called Abimelech.

Lexham Expanded Bible

His concubine who [was] in Shechem also bore for him a son, and {he named him} Abimelech.

Modern King James verseion

And his concubine, who was in Shechem, also bore him a son whose name he called Abimelech.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And his concubine that dwelt in Shechem bare him a son also, whose name he called Abimelech.

NET Bible

His concubine, who lived in Shechem, also gave him a son, whom he named Abimelech.

New Heart English Bible

His concubine who was in Shechem, she also bore him a son, and he named him Abimelech.

The Emphasized Bible

And, his concubine who was in Shechem, she also, bare him a son, - and he gave him the name of Abimelech.

Webster

And his concubine that was in Shechem, she also bore him a son, whose name he called Abimelech.

World English Bible

His concubine who was in Shechem, she also bore him a son, and he named him Abimelech.

Youngs Literal Translation

and his concubine, who is in Shechem, hath born to him -- even she -- a son, and he appointeth his name Abimelech.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּלגשׁ פּילגשׁ 
Piylegesh 
Usage: 37

שׁכם 
Sh@kem 
Usage: 49

שׁם 
Shem 
Usage: 865

he called
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

References

Context Readings

Gideon's Legacy

30 Now Gideon had seventy sons born to him, because he had many wives. 31 And his concubine who was in Shechem also bore him a son, whom he named Abimelech. 32 Gideon the son of Joash died at a good advanced age and was buried in the tomb of Joash his father in Ophrah of the Abiezrites.



Cross References

Genesis 16:15

So Hagar gave birth to Abram’s son; and Abram named his son, to whom Hagar gave birth, Ishmael (God hears).

Genesis 20:2

Abraham said [again] of Sarah his wife, “She is my sister.” So Abimelech king of Gerar sent and took Sarah [into his harem].

Genesis 22:24

Nahor’s concubine, whose name was Reumah, gave birth to Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.

Judges 9:1-5

Now Abimelech the son of Jerubbaal (Gideon) went to Shechem to his mother’s relatives, and said to them and to the whole clan of the household of his mother’s father,

Judges 9:18

but you have risen against my father’s house today and have murdered his sons, seventy men, on one stone, and have made Abimelech, son of his maidservant, king over the people of Shechem, because he is your relative—

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain