Parallel Verses

NET Bible

"When an unclean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but not finding any. Then it says, 'I will return to the home I left.'

New American Standard Bible

When the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and not finding any, it says, ‘I will return to my house from which I came.’

King James Version

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.

Holman Bible

“When an unclean spirit comes out of a man, it roams through waterless places looking for rest, and not finding rest, it then says, ‘I’ll go back to my house where I came from.’

International Standard Version

"Whenever an unclean spirit goes out of a person, it wanders through dry places looking for a place to rest but doesn't find any. So it says, "I will go back to my home that I left.'

A Conservative Version

When the unclean spirit departs out of the man, it passes through waterless places seeking rest. And not finding, it says, I will return to my house from where I came out.

American Standard Version

The unclean spirit when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and finding none, he saith, I will turn back unto my house whence I came out.

Amplified

“When the unclean spirit comes out of a person, it roams through waterless places in search [of a place] of rest; and not finding any, it says, ‘I will go back to my house (person) from which I came.’

An Understandable Version

"When an evil spirit has been driven out of a man, it roams through desert regions trying to find rest, but [when it] cannot find any, it says [to itself], 'I will return to my house from which I came [i.e., the body of the person it dominated].'

Anderson New Testament

"When the unclean spirit has gone out of a man, he goes through dry places, seeking rest; and finding none, he says, I will return to my house out of which I came.

Bible in Basic English

The unclean spirit, when he has gone out of a man, goes through dry places, looking for rest; and when he does not get it, he says, I will go back to my house from which I came.

Common New Testament

"When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest; and finding none, he says, 'I will return to my house from which I came.'

Daniel Mace New Testament

When the impure spirit is gone out of a man, he wanders about the wilds in quest of some repose: but finding none, I will return, says he, to the abode I have quitted.

Darby Translation

When the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places seeking rest; and not finding any he says, I will return to my house whence I came out.

Godbey New Testament

When the unclean spirit may go out from the man, he goes through dry places; seeking rest, and finding none, he says, I will return into my own house, whence I came out.

Goodspeed New Testament

When a foul spirit goes out of a man, it roams through deserts in search of rest, and when it finds none, it says, 'I will go back to my house that I left.'

John Wesley New Testament

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh thro' dry places, seeking rest: and finding none, he saith, I will return to my house whence I came out.

Julia Smith Translation

When the unclean spirit comes out from a man, he passes through places wanting water, seeking rest; and not finding, he says, I will return to my house whence I came out.

King James 2000

When the unclean spirit is gone out of a man, he walks through dry places, seeking rest; and finding none, he says, I will return unto my house from which I came out.

Lexham Expanded Bible

"Whenever an unclean spirit has gone out of a person, it travels through waterless places searching for rest, and does not find [it]. It says, 'I will return to my house from which I came out.'

Modern King James verseion

When the unclean spirit has gone out of a man, he walks through dry places seeking rest. And finding none, he says, I will return to my house from which I came out.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through waterless places seeking rest. And when he findeth none, he sayeth, I will return again unto my house whence I came out.

Moffatt New Testament

When an unclean spirit leaves a man, it roams through dry places in search of refreshment. As it finds none, then it says, 'I will go back to the house I left,'

Montgomery New Testament

"Whenever a foul spirit is gone out of a man, it roams through waterless places, in search of rest; but when it can find none, it says, 'I will go back to the house which I have left.'

New Heart English Bible

The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, 'I will turn back to my house from which I came out.'

Noyes New Testament

When the unclean spirit is gone out from a man, it goeth through dry places, seeking rest; and finding none, it saith, I will return to my house whence I came out.

Sawyer New Testament

When an impure spirit has gone out of a man, it passes through places destitute of water, seeking a rest; and not finding one, says, I will return to my house from which I came out.

The Emphasized Bible

Whensoever, the impure spirit, goeth out from the man, it passeth through waterless places, seeking rest; and, not finding it, then,it saith, I will return unto my house, whence I came out; -

Thomas Haweis New Testament

When the unclean spirit goeth out of a man, he passes through places destitute of water, seeking repose; and not finding it, saith, I will go back to my habitation from whence I came out:

Twentieth Century New Testament

No sooner does a foul spirit leave a man, than it passes through places where there is no water, in search of rest; and finding none, it says 'I will go back to the home which I left';

Webster

When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest: and finding none, he saith, I will return to my house whence I came out.

Weymouth New Testament

"When a foul spirit has left a man, it roams about in the Desert, seeking a resting-place; but, unable to find any, it says, 'I will return to the house I have left;"

Williams New Testament

"When the foul spirit goes out of a man, it wanders about in deserts in search for rest, and since it finds none, it says, 'I will go back to my house which I left.'

World English Bible

The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, 'I will turn back to my house from which I came out.'

Worrell New Testament

"When the unclean spirit goes out from the man, it passes through waterless places, seeking rest; and, not finding it, it says, 'I will return into my house whence I came out.'

Worsley New Testament

When an impure spirit is gone out of a man, he wanders through dry desert places, seeking rest: and finding none he saith, I will return into my house, that I came out of;

Youngs Literal Translation

'When the unclean spirit may go forth from the man it walketh through waterless places seeking rest, and not finding, it saith, I will turn back to my house whence I came forth;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ὅταν 
Hotan 
when, as soon as, as long as, that, whensoever, while, till
Usage: 49

the
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

ἀκάθαρτος 
Akathartos 
Usage: 27

πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

is gone out
ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out, come, depart, go, go forth, come out, come forth,
Usage: 164

of
ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

a man
ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

he walketh
διέρχομαι 
Dierchomai 
pass, pass through, go, go over, go through, walk, , vr to go
Usage: 37

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

dry
ἄνυδρος 
Anudros 
Usage: 2

τόπος 
Topos 
Usage: 75

ζητέω 
Zeteo 
Usage: 79

ἀνάπαυσις 
Anapausis 
rest, rest 9
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

he saith
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

I will return
ὑποστρέφω 
Hupostrepho 
Usage: 31

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

οἶκος 
Oikos 
house, household, home 9, at home ,
Usage: 77

ὅθεν 
Hothen 
Usage: 11

References

Hastings

Context Readings

An Unclean Spirit Returns

23 Whoever is not with me is against me, and whoever does not gather with me scatters. 24 "When an unclean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but not finding any. Then it says, 'I will return to the home I left.' 25 When it returns, it finds the house swept clean and put in order.

Cross References

Matthew 12:43-45

"When an unclean spirit goes out of a person, it passes through waterless places looking for rest but does not find it.

Psalm 63:1

A psalm of David, written when he was in the Judean wilderness. O God, you are my God! I long for you! My soul thirsts for you, my flesh yearns for you, in a dry and parched land where there is no water.

Judges 6:37-40

Look, I am putting a wool fleece on the threshing floor. If there is dew only on the fleece, and the ground around it is dry, then I will be sure that you will use me to deliver Israel, as you promised."

Job 1:7

The Lord said to Satan, "Where have you come from?" And Satan answered the Lord, "From roving about on the earth, and from walking back and forth across it."

Job 2:2

And the Lord said to Satan, "Where do you come from?" Satan answered the Lord, "From roving about on the earth, and from walking back and forth across it."

Proverbs 4:16

For they cannot sleep unless they cause harm; they are robbed of sleep until they make someone stumble.

Isaiah 35:1-2

Let the desert and dry region be happy; let the wilderness rejoice and bloom like a lily!

Isaiah 35:7

The dry soil will become a pool of water, the parched ground springs of water. Where jackals once lived and sprawled out, grass, reeds, and papyrus will grow.

Isaiah 41:17-19

The oppressed and the poor look for water, but there is none; their tongues are parched from thirst. I, the Lord, will respond to their prayers; I, the God of Israel, will not abandon them.

Isaiah 44:3

For I will pour water on the parched ground and cause streams to flow on the dry land. I will pour my spirit on your offspring and my blessing on your children.

Isaiah 48:22

There will be no prosperity for the wicked," says the Lord.

Isaiah 57:20-21

But the wicked are like a surging sea that is unable to be quiet; its waves toss up mud and sand.

Ezekiel 47:8-11

He said to me, "These waters go out toward the eastern region and flow down into the Arabah; when they enter the Dead Sea, where the sea is stagnant, the waters become fresh.

Mark 5:10

He begged Jesus repeatedly not to send them out of the region.

Mark 9:25

Now when Jesus saw that a crowd was quickly gathering, he rebuked the unclean spirit, saying to it, "Mute and deaf spirit, I command you, come out of him and never enter him again."

Ephesians 2:2

in which you formerly lived according to this world's present path, according to the ruler of the kingdom of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience,

1 Peter 5:8

Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, is on the prowl looking for someone to devour.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain