Parallel Verses
International Standard Version
It's suitable neither for the soil nor for the manure pile. People throw it away. Let the person who has ears to hear, listen!"
New American Standard Bible
King James Version
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Holman Bible
A Conservative Version
It is fit neither for the land nor for manure; they cast it out. He who has ears to hear, let him hear.
American Standard Version
It is fit neither for the land nor for the dunghill: men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Amplified
An Understandable Version
It is not suitable for the soil [i.e., for growing crops] or for fertilizer, but [only] for people to throw out. [See note on Matt. 5:13]. The person who has ears to hear with ought to listen [to this] carefully."
Anderson New Testament
It is fit neither for earth, nor for manure; but they cast it out. He that has ears to hear, let him hear.
Bible in Basic English
It is no good for the land or for the place of waste; no one has a use for it. He who has ears, let him give ear.
Common New Testament
It is neither fit for the land nor for the dunghill; men throw it out. He who has ears to hear, let him hear!"
Daniel Mace New Testament
it would be fit neither for the land, nor for the dunghil, but only to be thrown away. he that hath ears to hear, let him hear.
Darby Translation
It is proper neither for land nor for dung; it is cast out. He that hath ears to hear, let him hear.
Godbey New Testament
It is neither good for the land nor for excrement: they cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Goodspeed New Testament
It is fit neither for the ground nor the manure heap; people throw it away. Let him who has ears to hear with, listen!"
John Wesley New Testament
It is neither fit for the land nor yet for dung; they cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Julia Smith Translation
Neither for the land, nor is it fitted for the dunghill; they cast it without. He having ears to hear, let him hear.
King James 2000
It is neither fit for the land, nor yet for the dung hill; but men cast it out. He that has ears to hear, let him hear.
Lexham Expanded Bible
It is usable neither for the soil nor for the manure pile; they throw it out. The one who has ears to hear, let him hear!"
Modern King James verseion
It is not fit for the land, nor for manure, but men throw it out. He who has ears to hear, let him hear.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
It is neither good for the land, nor yet for the dunghill, but men cast it out at the doors. He that hath ears to hear, let him hear."
Moffatt New Testament
It is no use for either soil or dunghill, it is flung out. He who has an ear let him listen to this."
Montgomery New Testament
"It is fit neither for the land nor the dung-hill; men cast it out. He who has ears to hear let him listen to this!"
NET Bible
It is of no value for the soil or for the manure pile; it is to be thrown out. The one who has ears to hear had better listen!"
New Heart English Bible
It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear."
Noyes New Testament
It is fit neither for the land, nor for the dunghill; men cast it out. He that hath ears, let him hear.
Sawyer New Testament
It is not fit for land, nor for manure; they cast it away. He that has ears to hear, let him hear.
The Emphasized Bible
Neither for land nor for manure, is it, fit: outside, they cast it! He that hath ears to hear, let him hear.
Thomas Haweis New Testament
It is neither fit for the land, nor for manure; but they cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Twentieth Century New Testament
It is not fit either for the land or for the manure heap. Men throw it away. Let him who has ears to hear with hear!"
Webster
It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill, but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Weymouth New Testament
Neither for land nor dunghill is it of any use; they throw it away. Listen, every one who has ears to listen with!"
Williams New Testament
It is fit for neither soil nor manure. People throw it away. Let him who has ears to hear with give heed!"
World English Bible
It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear."
Worrell New Testament
It is fit neither for the land nor for manure: they throw it without. He that has ears to hear, let him hear!"
Worsley New Testament
it is neither fit for the land, nor for the dunghil; but they throw it away. He that hath ears to hear, let him hear.
Youngs Literal Translation
neither for land nor for manure is it fit -- they cast it without. He who is having ears to hear -- let him hear.'
Themes
Agriculture or husbandry » Operations in » Manuring
Jesus Christ » History of » Teaches the multitude the conditions of discipleship (in peraea)
Topics
Interlinear
Eis
εἰς
Eis
Usage: 1267
Word Count of 37 Translations in Luke 14:35
Verse Info
Context Readings
Salt Without Taste Is Worthless
34 "Now, salt is good. But if the salt should lose its taste, how can its flavor be restored? 35 It's suitable neither for the soil nor for the manure pile. People throw it away. Let the person who has ears to hear, listen!"
Cross References
Matthew 11:15
Let the person who has ears listen!
Matthew 13:9
Let the person who has ears listen!"
Luke 8:8
But others fell on good soil, and when they came up, they produced 100 times as much as was planted." As he said this, he called out, "Let the person who has ears to hear, listen!"
Luke 9:44
"Listen carefully to these words. The Son of Man is going to be betrayed into human hands."
John 15:6
Unless a person abides in me, he is thrown away like a pruned branch and dries up. People gather such branches, throw them into a fire, and they are burned up.
Revelation 2:7
"Let everyone listen to what the Spirit says to the churches. To everyone who conquers I will give the privilege of eating from the tree of life that is in God's paradise.'"
Revelation 2:11
"Let everyone listen to what the Spirit says to the churches. The one who conquers will never be hurt by the second death.'"
Revelation 2:17
"Let everyone listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers I will give some of the hidden manna. I will also give him a white stone. On the white stone is written a new name that no one knows except the person who receives it.'"
Revelation 2:29
"Let everyone listen to what the Spirit says to the churches.'"