Parallel Verses

An Understandable Version

But the tax collector stood at a distance [i.e., inconspicuously] and would not even look up to heaven, but struck his chest [i.e., in remorse], saying, 'God, [please] have mercy on a sinner like me.'

New American Standard Bible

But the tax collector, standing some distance away, was even unwilling to lift up his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, ‘God, be merciful to me, the sinner!’

King James Version

And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

Holman Bible

“But the tax collector, standing far off, would not even raise his eyes to heaven but kept striking his chest and saying, ‘God, turn Your wrath from me—a sinner!’

International Standard Version

"But the tax collector stood at a distance and would not even look up to heaven. Instead, he continued to beat his chest and said, "O God, be merciful to me, the sinner that I am!'

A Conservative Version

But the tax collector, having stood from afar, would not even lift his eyes to the sky, but beat upon his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinful man.

American Standard Version

But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner.

Amplified

But the tax collector, standing at a distance, would not even raise his eyes toward heaven, but was striking his chest [in humility and repentance], saying, ‘God, be merciful and gracious to me, the [especially wicked] sinner [that I am]!’

Anderson New Testament

And the publican, standing afar off, would not even lift up his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying: God, be merciful to me a sinner.

Bible in Basic English

The tax-farmer, on the other hand, keeping far away, and not lifting up even his eyes to heaven, made signs of grief and said, God, have mercy on me, a sinner.

Common New Testament

But the tax collector, standing far off, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me a sinner!'

Daniel Mace New Testament

but the Publican, who stood a good way lower, not daring to lift up even his eyes to heaven, only smote his breast, and said, O God, be merciful to me, who am a sinner.

Darby Translation

And the tax-gatherer, standing afar off, would not lift up even his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, have compassion on me, the sinner.

Godbey New Testament

But the publican, standing a great way off, did not wish even to lift up his eyes to the heaven, but smote upon his breast, saying, God, be merciful to me the sinner.

Goodspeed New Testament

But the tax-collector stood at a distance and would not even raise his eyes to heaven, but struck his breast, and said, 'O God, have mercy on a sinner like me!'

John Wesley New Testament

And the publican standing afar off, would not so much as lift up his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

Julia Smith Translation

And the publican, standing afar off, would not either lift up the eyes to heaven, but struck upon his breast, saying, God propitiate for me the sinful.

King James 2000

And the tax collector, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

Lexham Expanded Bible

But the tax collector, standing far away, did not want even to raise his eyes to heaven, but was beating his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'

Modern King James verseion

And standing afar off, the tax-collector would not even lift up his eyes to Heaven, but struck on his breast, saying, God be merciful to me a sinner!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the publican stood afar off, and would not lift up his eyes to heaven, but smote his breast, saying, 'God be merciful to me, a sinner.'

Moffatt New Testament

But the taxgatherer stood far away and would not lift even his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'O God, have mercy on me for my sins!'

Montgomery New Testament

"But the tax-gatherer, standing far back, would not lift up so much as his eyes to heaven, but kept beating his breast and saying, "'O God be merciful to me, the sinner!'

NET Bible

The tax collector, however, stood far off and would not even look up to heaven, but beat his breast and said, 'God, be merciful to me, sinner that I am!'

New Heart English Bible

But the tax collector, standing far away, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner.'

Noyes New Testament

But the publican, standing afar off, would not even lift up his eyes to heaven; but smote his breast, saying, O God, be merciful to me a sinner!

Sawyer New Testament

And the publican, standing afar off, would not lift up his eyes to heaven, but smote on his breast, saying, God, be propitious to me a sinner.

The Emphasized Bible

But, the tax-collector, afar off, standing, - would not so much as lift up, his eyes, unto heaven, but kept smiting his own breast saying - O God! be propitiated unto me, the sinner!

Thomas Haweis New Testament

And the tax-gatherer standing at a distance, would not even so much as lift his eyes heaven-ward, but smote on his breast, saying, May God accept the atonement for me a sinner!

Twentieth Century New Testament

Meanwhile the tax-gatherer stood at a distance, not venturing even 'to raise his eyes to Heaven'; but he kept striking his breast and saying 'O God, have mercy on me, a sinner.'

Webster

And the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.

Weymouth New Testament

"But the tax-gatherer, standing far back, would not so much as lift his eyes to Heaven, but kept beating his breast and saying, "'O God, be reconciled to me, sinner that I am.'

Williams New Testament

But the tax-collector stood at a distance and would not even lift his eyes to heaven, but continued to beat his breast, and say, 'O God, have mercy on me, a sinner!'

World English Bible

But the tax collector, standing far away, wouldn't even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me, a sinner!'

Worrell New Testament

"But the tax-collector, standing afar off, would not lift up even his eyes to heaven, but was smiting his breast, saying, 'God, be merciful to me, the sinner!'

Worsley New Testament

But the publican standing at a distance did not presume so much as to lift up his eyes to heaven, but smote upon his breast, saying, O God, be merciful to me a sinner.

Youngs Literal Translation

And the tax-gatherer, having stood afar off, would not even the eyes lift up to the heaven, but was smiting on his breast, saying, God be propitious to me -- the sinner!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the publican
τελώνης 
Telones 
Usage: 12

ἵστημι 
histemi 
Usage: 129

μακρόθεν 
Makrothen 
Usage: 11

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

lift up
ἐπαίρω 
Epairo 
lift up, exalt self, take up, hoisted up
Usage: 14

so much as
οὐδέ 
Oude 
neither, nor, not, no not, not so much as, then not, not tr,
Usage: 83

ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
Usage: 57

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

τύπτω 
Tupto 
Usage: 10

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

his

Usage: 0

στῆθος 
Stethos 
Usage: 4

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

ἱλάσκομαι 
Hilaskomai 
Usage: 1

to me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

References

Context Readings

The Parable Of The Pharisee And The Tax Collector

12 I fast [i.e., going without food and/or drink for religious reasons] twice a week and I give [to God's work] a tenth of everything I get.' 13 But the tax collector stood at a distance [i.e., inconspicuously] and would not even look up to heaven, but struck his chest [i.e., in remorse], saying, 'God, [please] have mercy on a sinner like me.' 14 I tell you, this man went back home right with God instead of the other man. For every person who exalts himself [as important] will be humbled, but whoever humbles himself will be exalted [as important]."


Cross References

Luke 23:48

And after the crowds that had gathered to witness this sight saw what had happened they left, beating their chests [i.e., as an expression of anguish over witnessing Jesus' death].

Luke 23:48

And after the crowds that had gathered to witness this sight saw what had happened they left, beating their chests [i.e., as an expression of anguish over witnessing Jesus' death].

Luke 23:48-19

And after the crowds that had gathered to witness this sight saw what had happened they left, beating their chests [i.e., as an expression of anguish over witnessing Jesus' death].

Luke 23:48

And after the crowds that had gathered to witness this sight saw what had happened they left, beating their chests [i.e., as an expression of anguish over witnessing Jesus' death].

Acts 2:37

Now when the people heard this message [of Peter and the other apostles, See verse 14], they were convicted [of its truth] in their hearts and said to Peter and the other apostles, "Brothers, what shall we do [about our condemned condition]?"

Romans 5:8

But God demonstrates His own love for us by sending Christ to die for us while we were still sinners.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15-13

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15-3

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15-16

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15-4

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15-6

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15-11

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

1 Timothy 1:15-19

This saying is trustworthy and deserves to be fully accepted: Christ Jesus came into the world to save sinners, and I am the worst of them all.

Matthew 9:13

Go and learn what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice.' For I did not come to call righteous people [to be my followers] but sinners."

Luke 5:8

But when Simon Peter saw this, he fell down at Jesus' knees, saying, "Go away from me, Lord, because I am a sinful man."

Luke 7:6-7

miles southeast of Nazareth]. His disciples and a large crowd [also] went with Him.

Luke 15:18-21

I will get up and go to my father and say to him, Father, I have sinned against [the God of] heaven and against you.

Luke 17:12

And as He entered a certain village, He was met by ten men with infectious skin diseases, who were standing some distance away [Note: Restrictions in the Jewish law prevented contact with persons having infectious diseases. See Lev. 13:45ff],

Luke 23:40-43

But the other criminal spoke harshly to the first one, saying, "Do you not even have any fear of God [left], since you [too] are experiencing the same sentence of condemnation?

Romans 5:20-21

Now the law of Moses was introduced [into the world] in order to cause sin to increase [i.e., it defined many things to be wrong that were previously not regarded as sin]. But with the increase of sin, God's unearned favor increased all the more.

2 Corinthians 7:11

See how the very fact that you were made sorry from a godly motive has produced earnestness in you! [It produced] a desire to vindicate yourselves [i.e., by making amends for your wrongdoing]; an attitude of just anger [i.e., toward the wrongdoers]; a sense of fear [i.e., a fear of God for doing wrong]; an eager desire [i.e., to do the right thing]; a zeal [i.e., to correct problems]; and an attitude of avenging [i.e., that punished the wrongdoer]. You demonstrated in everything [you did] that you were pure [i.e., innocent] in this matter. [Note: This whole description of their conduct appears to be a reference to the incident mentioned in 2:1-11].

Hebrews 4:16

So, we should approach, with confidence, God's throne of unearned favor, so we can receive mercy and obtain that favor to help us when we need it.

Hebrews 8:12

For I will be merciful to their wickedness [i.e., by forgiving them] and I will not remember their sins anymore."

1 John 1:8-10

If we claim to have no sinful practices [in our lives], we are self-deceived and are not being truthful about the matter.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain