Parallel Verses
Amplified
When the people saw it, they all began muttering [in discontent], “He has gone to be the guest of a man who is a [notorious] sinner.”
New American Standard Bible
When they saw it, they all began to grumble, saying, “He has gone
King James Version
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
Holman Bible
All who saw it began to complain,
International Standard Version
But all the people who saw this began to complain: "Jesus is going to be the guest of a notorious sinner!"
A Conservative Version
And all who saw murmured, saying, He went in to relax with a sinful man.
American Standard Version
And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone in to lodge with a man that is a sinner.
An Understandable Version
And when the crowd saw this, they began complaining [i.e., because Zacchaeus was a despised tax collector] and said, "He is going to lodge with a sinful man."
Anderson New Testament
And when they saw it, they all murmured, saying: He has gone to be guest with a man that is a sinner.
Bible in Basic English
And when they saw it, they were all angry, saying, He has gone into the house of a sinner.
Common New Testament
And when they saw it they all murmured, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner."
Daniel Mace New Testament
upon seeing this, they all murmur'd, saying, he is going to be treated by a dissolute person.
Darby Translation
And all murmured when they saw it, saying, He has turned in to lodge with a sinful man.
Godbey New Testament
And all seeing, murmured, saying, that He is come in to abide with a sinner man.
Goodspeed New Testament
And when they saw this, everyone complained, and said, "He has gone to stay with an irreligious man!"
John Wesley New Testament
And seeing it, they all murmured, saying, He is gone to be guest with a sinner.
Julia Smith Translation
And all they having seen, murmured, saying, That he entered in to rest with a sinful man.
King James 2000
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
Lexham Expanded Bible
And [when they] saw [it], they all began to complain, saying, "He has gone in to find lodging with a man who is a sinner!"
Modern King James verseion
And seeing, they all murmured, saying, He has gone in to stay with a sinful man.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when they saw that, they all grudged saying, "He is gone in to tarry with a man that is a sinner."
Moffatt New Testament
But when they saw this, everyone began to mutter that he had gone to be the guest of a sinner.
Montgomery New Testament
When they all saw it, they began to complain, saying "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."
NET Bible
And when the people saw it, they all complained, "He has gone in to be the guest of a man who is a sinner."
New Heart English Bible
And when they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."
Noyes New Testament
And when they saw it, they all murmured, saying, He hath gone in to be the guest of a sinner.
Sawyer New Testament
And seeing it, they all complained, saying, He has gone in to stop with a sinner.
The Emphasized Bible
And all, when they beheld, began to murmur, saying - With a sinful man, hath he gone in to lodge!
Thomas Haweis New Testament
And when they all saw it, they murmured, saying, That he is gone to lodge with a man, a notorious sinner.
Twentieth Century New Testament
On seeing this, every one began to complain: "He has gone to stay with a man who is an outcast."
Webster
And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
Weymouth New Testament
When they all saw this, they began to complain with indignation. "He has gone in to be the guest of a notorious sinner!" they said.
Williams New Testament
And when they all saw it, they began to grumble and say, "He has gone in to lodge with a notorious sinner!"
World English Bible
When they saw it, they all murmured, saying, "He has gone in to lodge with a man who is a sinner."
Worrell New Testament
And, seeing it, they were all murmuring, saying, "He went in to be guest with a sinful man!"
Worsley New Testament
And when they saw it, they all murmured, saying, He is gone to be guest with a wicked man.
Youngs Literal Translation
and having seen it, they were all murmuring, saying -- 'With a sinful man he went in to lodge!'
Themes
Bigotry » Instances of » Of keeping company with sinners
Christ » Faith in, great » Faultfinding against
Christ » Guest, a » Of zacchaeus
Jericho » A city » Lived » Zacchaeus
Jesus Christ » Instances of » By zacchaeus
Jesus Christ » History of » Visits zacchaeus
Publicans » Zacchaeus » Receives » Jesus
Social life » Christ entertained in various homes » Of zacchaeus
Topics
Interlinear
Eido
Eiserchomai
References
Word Count of 37 Translations in Luke 19:7
Verse Info
Context Readings
Jesus And Zacchaeus
6
So Zaccheus hurried and came down, and welcomed Jesus with joy.
7 When the people saw it, they all began muttering [in discontent], “He has gone to be the guest of a man who is a [notorious] sinner.”
8
Zaccheus stopped and said to the Lord, “See, Lord, I am [now] giving half of my possessions to the poor, and if I have cheated anyone out of anything, I will give back four times as much.”
Phrases
Cross References
Matthew 9:11
When the Pharisees saw this, they asked His disciples, “Why does your Master eat with tax collectors and sinners?”
Luke 15:2
Both the Pharisees and the scribes began muttering and complaining, saying, “This man accepts and welcomes sinners and eats with them.”
Matthew 21:28-31
Luke 5:30
The Pharisees and their scribes [seeing those with whom He was associating] began murmuring in discontent to His disciples, asking, “Why are you eating and drinking with the tax collectors and sinners [including non-observant Jews]?”
Luke 7:34
Luke 7:39
Now when [Simon] the Pharisee who had invited Him saw this, he said to himself, “If this Man were a prophet He would know who and what sort of woman this is who is touching Him, that she is a [notorious] sinner [an outcast, devoted to sin].”
Luke 18:9-14
He also told this parable to some people who trusted in themselves and were confident that they were righteous [posing outwardly as upright and in right standing with God], and who viewed others with contempt: