Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Woe be to you that are full: for ye shall hunger. Woe be to you that now laugh: for ye shall wail, and weep.
New American Standard Bible
King James Version
Woe unto you that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Holman Bible
International Standard Version
How terrible it will be for you who are full now, because you will be hungry! How terrible it will be for you who are laughing now, because you will mourn and cry!
A Conservative Version
Woe to you who are filled now, because ye will hunger. Woe to you who laugh now, because ye will mourn and weep.
American Standard Version
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe unto you , ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Amplified
An Understandable Version
It is too bad for you people who have plenty to eat now, because you will be hungry [later on]. It is too bad for you people who are laughing now, because you will grieve and cry [later on].
Anderson New Testament
Alas for you that are full! for you shall be hungry. Alas for you that laugh now! for you shall mourn and weep.
Bible in Basic English
Unhappy are you who are full of food now: for you will be in need. Unhappy are you who are laughing now: for you will be crying in sorrow.
Common New Testament
Woe to you who are full now, for you shall hunger. Woe to you who laugh now, for you shall mourn and weep.
Daniel Mace New Testament
wo unto you that are full: for you shall be in want. wo unto you that indulge in present pleasure: for mourning and sorrow shall attend you.
Darby Translation
Woe to you that are filled, for ye shall hunger. Woe to you who laugh now, for ye shall mourn and weep.
Godbey New Testament
Woe unto you who are full! because you shall hunger. Woe unto you who are now laughing because you shall weep and mourn.
Goodspeed New Testament
"Alas for you who have plenty to eat now, for you will be hungry! "Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep!
John Wesley New Testament
Wo to you that are full; for ye shall hunger: wo to you that laugh now; for ye shall mourn and weep.
Julia Smith Translation
Woe to you having been filled for ye shall hunger. Woe to you laughing now! for ye shall grieve and weep.
King James 2000
Woe unto you that are full! for you shall hunger. Woe unto you that laugh now! for you shall mourn and weep.
Lexham Expanded Bible
Woe to you who are satisfied now, because you will be hungry. Woe, you who laugh now, because you will mourn and weep.
Modern King James verseion
Woe to you who are full! For you shall hunger. Woe to you who laugh now! For you shall mourn and weep.
Moffatt New Testament
Woe to you who have your fill to-day! you will be hungry. Woe to you who laugh to-day! you will wail and weep.
Montgomery New Testament
"Woe unto you who are full now! For you shall suffer hunger. "Woe to you who are laughing now! For you shall wail and weep.
NET Bible
"Woe to you who are well satisfied with food now, for you will be hungry. "Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
New Heart English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Noyes New Testament
Woe to you that are full now! for ye will hunger. Woe to you that laugh now! for ye will mourn and weep.
Sawyer New Testament
Woe to you full! for you shall be hungry. Woe to you who laugh now! for you shall mourn and weep.
The Emphasized Bible
Alas! for you, ye who are filled full now, for ye shall hunger. Alas! ye that laugh now, for ye shall mourn and weep.
Thomas Haweis New Testament
Wo unto you who are full! for ye shall hunger. Wo unto you who laugh now! for ye shall mourn and weep.
Twentieth Century New Testament
Alas for you who are sated now, for you will hunger. Alas for you who laugh now, for you will mourn and weep.
Webster
Woe to you that are full! for ye shall hunger. Woe to you that laugh now! for ye shall mourn and weep.
Weymouth New Testament
"Alas for you who now have plenty to eat, because you will be hungry! "Alas for you who laugh now, because you will mourn and weep aloud!
Williams New Testament
A curse on you who live in luxury now, for you will be hungry. A curse on you who laugh now, for you will mourn and weep.
World English Bible
Woe to you, you who are full now, for you will be hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep.
Worrell New Testament
"Woe to you who are filled now; because ye shall hunger! "Woe to you who are laughing now; because ye shall mourn and weep!
Worsley New Testament
Wo unto you that are full; for ye shall be hungry. Wo unto you that laugh now: for ye shall mourn and weep.
Youngs Literal Translation
Woe to you who have been filled -- because ye shall hunger. 'Woe to you who are laughing now -- because ye shall mourn and weep.
Themes
Fulness » Spiritual » Warnings against worldly fulness
Happiness » Of the wicked » Woe against
Happiness of the The Wicked » Woe against
Jesus Christ » History of » Delivers the "sermon on the mount" (in galilee)
Joy » Earthly » Manifested in laughter
Prosperity » Perils of » Warnings against worldly fulness
Interlinear
Humin
ὑμῖν
Humin
Usage: 293
Hoti
ὅτι
Hoti
Usage: 764
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Luke 6:25
Verse Info
Context Readings
Happiness And Sorrow
24 But woe be to you that are rich: for ye have therein your consolation. 25 Woe be to you that are full: for ye shall hunger. Woe be to you that now laugh: for ye shall wail, and weep. 26 Woe be to you when all men praise you: for so did their fathers to the false prophets.
Names
Cross References
Isaiah 65:13
Therefore thus sayeth the LORD God: Behold, my servants shall eat, but ye shall have hunger. Behold, my servants shall drink, but ye shall suffer thirst. Behold, my servants shall be merry, but ye shall be confounded.
Proverbs 14:13
The heart is sorrowful even in laughter; and the end of mirth is heaviness.
James 4:9
Suffer afflictions: sorrow ye and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
Deuteronomy 6:11-12
and houses full of all manner goods which thou filledst not, and wells digged which thou diggedst not, and vines and olive trees which thou planted not; and when thou hast eaten, and art full:
1 Samuel 2:5
They that were full, have hired out themselves for bread, and they that were hungry cease so to be: insomuch that the barren hath borne seven, and she that had many children is waxed feeble.
Job 20:5-7
the praise of the ungodly hath been short, and that the joy of the hypocrites continued but the twinkling of an eye?
Job 21:11-13
They send forth their children by flocks, and their sons lead the dance.
Psalm 22:6-7
But as for me, I am a worm and no man: a very scorn of men and the outcast of the people.
Psalm 49:19
But when he followeth his fathers' generation, he shall never see light any more.
Proverbs 30:9
Lest I be so full, I deny thee, and say, "What fellow is the LORD?" And lest I, being constrained through poverty, fall unto stealing and foreswear the name of my God.
Ecclesiastes 2:2
insomuch that I said unto laughter, "Thou art mad," and to mirth, "What doest thou?"
Ecclesiastes 7:3
It is better to be sorry than to laugh, for when the countenance is heavy the heart is joyful.
Ecclesiastes 7:6
For the laughing of fools is like the crackling of thorns under a pot. And that is but a vain thing.
Isaiah 8:21
If he do not this, he stumbleth and suffereth hunger. And if he suffer hunger, he is out of patience, and blasphemeth his king and his God. Then looketh he upward, and downward to the earth,
Isaiah 9:20
but robbeth him on the righthand, and doth famish; he eateth on the left hand and he shall not have enough. Every man shall eat the flesh of his own arm.
Isaiah 21:3-4
With this, the reins of my back were full of pain: Pangs came upon me, as upon a woman in her travail. It made me stoop when I heard it, and it vexed me when I saw it.
Isaiah 24:7-12
The sweet wine shall mourn, the grapes shall be weak, and all that have been merry in heart, shall sigh.
Isaiah 28:7
But they go wrong by the reason of wine, they fall and stagger because of strong drink. Yea even the priests and prophets themselves go amiss, they are drunken with wine, and weak brained through strong drink. They fail in prophesying, and stumble in judgment.
Daniel 5:4-6
They drunk wine, and praised their Idols of gold, silver, copper, iron, wood and stone.
Amos 8:10
Your high feasts will I turn to sorrow, and your songs to mourning: I will bring sackcloth upon all backs, and baldness on every head. Yea, such a mourning will I send them, as is made upon an only begotten son, and they shall have a miserable end.
Nahum 1:10
For like as the thorns that stick together, and as the dry straw, so shall the drunkards be consumed together, even when they be full.
Matthew 22:11-13
Then the King came in, to visit the guests, and spied there a man which had not on a wedding garment,
Luke 8:53
And they laughed him to scorn. For they knew that she was dead.
Luke 12:20
But God said unto him, 'Thou fool, this night will they fetch away thy soul again from thee. Then whose shall those things be which thou hast provided?'
Luke 13:28
There shall be weeping, and gnashing of teeth: when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets in the kingdom of God, and yourselves thrust out a doors.
Luke 16:14-15
All these things heard the Pharisees also which were covetous. And they mocked him,
Ephesians 5:4
neither filthiness, neither foolish talking, neither jestings, which are not comely: but rather giving of thanks.
Philippians 4:12-13
I can both cast down myself, I can also exceed. Everywhere, and in all things I am instructed, both to be full, and to be hungry: to have plenty, and to suffer need.
1 Thessalonians 5:3
For when they shall say, "Peace, no danger," then cometh on them sudden destruction, as the travailing of a woman with child, and they shall not escape.
Revelation 3:17
because thou sayest thou art rich and increased with goods, and hast need of nothing, and knowest not how thou art wretched and miserable, poor, blind, and naked.
Revelation 18:7-11
And as much as she glorified herself and lived wantonly, so much pour ye in for her of punishment, and sorrow, for she said in her heart, 'I sit, being a queen and am no widow and shall see no sorrow.'