Parallel Verses

New American Standard Bible

“I have loved you,” says the Lord. But you say, “How have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “Yet I have loved Jacob;

King James Version

I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,

Holman Bible

“I have loved you,” says the Lord.

But you ask: “How have You loved us?”

“Wasn’t Esau Jacob’s brother?” This is the Lord’s declaration. “Even so, I loved Jacob,

International Standard Version

"I've loved you," says the LORD. "But you ask, "How have you loved us?'

A Conservative Version

I have loved you, says LORD. Yet ye say, How have thou loved us? Was not Esau Jacob's brother, says LORD. Yet I loved Jacob,

American Standard Version

I have loved you, saith Jehovah. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother, saith Jehovah: yet I loved Jacob;

Amplified

“I have loved you,” says the Lord. But you say, “How and in what way have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “Yet I loved Jacob (Israel);

Bible in Basic English

You have been loved by me, says the Lord. But you say, Where was your love for us? Was not Esau Jacob's brother? says the Lord: but Jacob was loved by me,

Darby Translation

I have loved you, saith Jehovah; but ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith Jehovah, and I loved Jacob,

Julia Smith Translation

I loved you, said Jehovah. And ye said, In what didst thou love us? Was not Esau brother to Jacob? says Jehovah: and loving Jacob.

King James 2000

I have loved you, says the LORD. Yet you say, How have you loved us? Was not Esau Jacob's brother? says the LORD: yet I loved Jacob,

Lexham Expanded Bible

"I have loved you," says Yahweh, but you say, "How have you loved us?" "[Is] Esau not Jacob's brother?" {declares} Yahweh. "I have loved Jacob,

Modern King James verseion

I have loved you, says Jehovah. But you say, In what have You loved us? Was not Esau Jacob's brother? says Jehovah; yet I loved Jacob,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"I have loved you," sayeth the LORD: And yet ye say, "Wherein hast thou loved us?" "Was not Esau Jacob's brother?" sayeth the LORD, "Yet have I loved Jacob,

NET Bible

"I have shown love to you," says the Lord, but you say, "How have you shown love to us?" "Esau was Jacob's brother," the Lord explains, "yet I chose Jacob

New Heart English Bible

"I have loved you," says the LORD. Yet you say, "How have you loved us?" "Wasn't Esau Jacob's brother?" says the LORD, "Yet I loved Jacob;

The Emphasized Bible

I have loved you, saith Yahweh, and yet ye say, Wherein hast thou loved us? Is not Esau, brother, to Jacob? enquireth Yahweh, Yet have I loved Jacob,

Webster

I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, In what hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,

World English Bible

"I have loved you," says Yahweh. Yet you say, "How have you loved us?" "Wasn't Esau Jacob's brother?" says Yahweh, "Yet I loved Jacob;

Youngs Literal Translation

I have loved you, said Jehovah, And ye have said, 'In what hast Thou loved us?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord



Usage: 0
Usage: 0

Yet ye say

Usage: 0

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

us Was not Esau
עשׂו 
`Esav 
Usage: 97

יעקב 
Ya`aqob 
Usage: 349

אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

Devotionals

Devotionals containing Malachi 1:2

Context Readings

An Oracle Against Edom

1 This is Jehovah's (YHWH) Word, a divine revelation to Israel through His Messenger, Malachi: 2 “I have loved you,” says the Lord. But you say, “How have You loved us?” “Was not Esau Jacob’s brother?” declares the Lord. “Yet I have loved Jacob; 3 And yet I hated Esau and his descendants. I devastated Esau's hill country and abandoned his inheritance to the desert jackals.



Cross References

Jeremiah 31:3

Jehovah appeared to him from afar, saying: I have loved you with an everlasting love. Therefore I have drawn you with loving-kindness.

Isaiah 41:8-9

However you, O Israel, my servant, Jacob, whom I have chosen, you descendants of Abraham, my friend,

Malachi 2:17

You have made Jehovah weary with your words. You ask: 'How have we wearied him?' You say: 'Every one that does evil is good in Jehovah's sight.' You also say: 'He delights in them.' Then you ask: 'where is the God of justice?'

Malachi 3:7-8

Like your fathers before you, you have turned away from my laws and have not obeyed them. Return to me and I will return to you, said Jehovah of Hosts. But you ask, 'how will we return to you?'

Genesis 25:23

Jehovah said: Two nations are within you. You will give birth to two rival peoples. One will be stronger than the other. The older will serve the younger.

Genesis 27:27-30

He came close and kissed him. He smelled the smell of his garments. Then he blessed him and said: See, the smell of my son is like the smell of a field Jehovah has blessed.

Genesis 27:33

Isaac began to tremble and shake all over. He asked: Who was it, then, who killed an animal and brought it to me? I ate it just before you came. I gave him my final blessing, and so it is his forever.

Genesis 28:3-4

Almighty God will bless your marriage and give you many children. You will become the father of many nations!

Genesis 28:13-14

Jehovah was standing above the stairway. He proclaimed: I am Jehovah, the God of your grandfather Abraham and the God of Isaac. I will give the land on which you are lying to you and your descendants.

Genesis 32:28-30

The man said: Your name will no longer be Jacob, but Israel (He Struggles With God), because you have struggled with God and with men and you have won.

Genesis 48:4

He promised: 'I will give you a large family with many descendants that will grow into a nation. I am giving you this land that will belong to you and your family from generation to generation.' (Hebrew: olam olam) (long lasting possession)

Deuteronomy 4:37

He loved your fathers. Therefore he chose their descendants. In fact he watched over you and he brought you out of Egypt with his mighty power.

Deuteronomy 7:6-8

You are a holy people to Jehovah your God. Jehovah your God has chosen you to be his own special people out of all the nations of the earth.

Deuteronomy 10:15

Yet Jehovah set his affection on your fathers. He loved them. He chose you their descendants above all peoples, as it is this day.

Deuteronomy 32:8-14

When the Most High gave nations their inheritance, when he divided the descendants of Adam, he set up borders for the tribes corresponding to the number of the sons of Israel.

Isaiah 43:4

I honor you because you are precious to me and I love you. I will exchange others for you. Nations will be the price I pay for your life.

Jeremiah 2:5

Jehovah says: What bad thing (injustice) did your fathers find in me that they went so far away from me? They followed worthless idols and became worthless (lead astray) themselves.

Jeremiah 2:31

O you people of this generation consider the word of Jehovah! Have I been a wilderness, a land of thick darkness, for Israel? Why do my people say that they are free to wander around and no longer come to me?

Malachi 1:6-7

Jehovah of Hosts declares to the priests: Children honor their parents and servants honor their masters. I am your father. Why do you not honor me? I am your master. Why do you not respect me? You despise me, and yet you ask: How have we despised you?

Malachi 3:13-14

You have said terrible things about me, said Jehovah of Hosts. Yet you ask: 'What have we said about you?'

Luke 10:29

Desiring to justify himself, he said to Jesus: Who is my neighbor?

Romans 9:10-13

Not only that, but Rebecca conceived by Isaac our father.

Romans 11:28-29

Concerning the good news, they are enemies for your sakes. With reference to the chosen ones, they are beloved for the fathers' sake.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain