Parallel Verses

Holman Bible

Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

New American Standard Bible

"Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

King James Version

And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.

International Standard Version

Stop being afraid of those who kill the body but can't kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both body and soul in hell.

A Conservative Version

And be not afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. But rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

American Standard Version

And be not afraid of them that kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Amplified

And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell (Gehenna).

An Understandable Version

And do not be afraid of those who can kill your body but not your soul. Instead, fear Him [i.e., God] who is able to destroy both your soul and body in hell. [See note on 5:29].

Anderson New Testament

And fear not them that kill the body, but are not able to kill the soul. But rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Bible in Basic English

And have no fear of those who put to death the body, but are not able to put to death the soul. But have fear of him who has power to give soul and body to destruction in hell.

Common New Testament

And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul. But rather fear him who can destroy both soul and body in hell.

Daniel Mace New Testament

fear not those who can only kill the body, but cannot hurt the soul: rather fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.

Darby Translation

And be not afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul; but fear rather him who is able to destroy both soul and body in hell.

Godbey New Testament

Be not afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul: but fear ye, rather him who is able to destroy both soul and body in hell.

Goodspeed New Testament

Have no fear of those who kill the body, but cannot kill the soul. You had better be afraid of one who can destroy both soul and body in the pit.

John Wesley New Testament

And be not afraid of them who kill the body, but are not able to kill the soul; but rather be afraid of him who is able to destroy both soul and body in hell.

Jubilee 2000 Bible

And fear not those who kill the body but are not able to kill the soul, but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Julia Smith Translation

And fear not from those killing the body, and not able to kill the soul: but rather fear him able to destroy also soul and body in hell.

King James 2000

And fear not them who kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Lexham Expanded Bible

And do not be afraid of those who kill the body but are not able to kill the soul, but instead be afraid of the one who is able to destroy both soul and body in hell.

Modern King James verseion

And do not fear those who kill the body, but are not able to kill the soul. But rather fear Him who can destroy both soul and body in hell.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And fear ye not them which kill the body, and be not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body into hell.

Moffatt New Testament

Have no fear of those who kill the body but cannot kill the soul: rather fear Him who can destroy both soul and body in Gehenna.

Montgomery New Testament

"Do not be afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul; but fear rather him who can destroy both soul and body in Gehenna.

NET Bible

Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Instead, fear the one who is able to destroy both soul and body in hell.

New Heart English Bible

And do not be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Noyes New Testament

And fear not those who kill the body, but are not able to kill the soul; but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Sawyer New Testament

And fear not those who kill the body and are not able to kill the soul; but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

The Emphasized Bible

And be not in fear, by reason of them that are killing the body, - and, the soul, are not able to kill. But fear, rather, him who is able, both soul and body, to destroy in gehenna!

Thomas Haweis New Testament

And be not afraid of those who kill the body, and cannot kill the soul: but fear him rather who is able to destroy both soul and body in hell.

Twentieth Century New Testament

And do not be afraid of those who kill the body, but are unable to kill the soul; rather be afraid of him who is able to destroy both soul and body in the Pit.

Webster

And fear not them who kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.

Weymouth New Testament

"And do not fear those who kill the body, but cannot kill the soul; but rather fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.

Williams New Testament

You must never be afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul. But rather you must keep on fearing Him who can destroy both soul and body in the pit.

World English Bible

Don't be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.

Worrell New Testament

And be not afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul; but rather fear Him Who is able to destroy both soul and body in Hell.

Worsley New Testament

And be not afraid of them, who can only kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear Him, who is able to destroy both soul and body in hell.

Youngs Literal Translation

'And be not afraid of those killing the body, and are not able to kill the soul, but fear rather Him who is able both soul and body to destroy in gehenna.

Themes

Anger of God » To be dreaded

Apostles » Warned against a timid profession of Christ

Christian ministers » Charge delivered to

Christian ministers » Responsibility of

eternal Death » God alone can inflict

Eternal » For punishments, ancient modes of hell » Greek, gehenna), the place of punishment

Eternal » Wicked words of Christ concerning » Other references of Christ to

Everlasting » For punishments, ancient modes of hell » Greek, gehenna), the place of punishment

Everlasting » Future state of the wicked words of Christ concerning » Other references of Christ to

Fear » Who not to fear

Gehenna » Greek, the place of punishment

Hades » The unseen world, translated "hell" in av, but in the r. V. The word "hades" is retained

Hell » Gehenna

Hell » In the rv the greek word "gehenna" is translated "hell" in the following scriptures

Hell » The body suffers in

Hell » The soul suffers in

Immortality » Of the soul

Man's » Immortality » Of the soul

Martyrdom » Saints » Should not fear

Ministers » Should preach » With boldness

Power » Of God » Feared

God, Power of » Should be » Feared

Punishment » Eternal

Punishment » Future state of the wicked words of Christ concerning » Other references of Christ to

Soul » Immortal

the future » Punishment » Future state of the wicked » Hell » Greek, gehenna), the place of punishment

the future » Punishment future state of the wicked » Other references of Christ to

Words of Christ » Concerning the future state of the wicked » Other references of Christ to

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

φοβέω 
Phobeo 
φοβέω 
Phobeo 
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
fear, be afraid, be afraid of, reverence,
Usage: 68
Usage: 68

not
μή 
me 
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
Usage: 493

ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

the body
σῶμα 
Soma 
Usage: 123

but
δέ 
De 
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184
Usage: 2184

are
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

to kill
ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

the soul
ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

to destroy
ἀπόλλυμι 
Apollumi 
Usage: 37


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ψυχή 
Psuche 
Usage: 62

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

σῶμα 
Soma 
Usage: 123

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

Context Readings

Fear God Rather Than People

27 What I tell you in the dark, speak in the light. What you hear in a whisper, proclaim on the housetops. 28 Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell. 29 Aren’t two sparrows sold for a penny? Yet not one of them falls to the ground without your Father’s consent.


Cross References

Isaiah 8:12-13

Do not call everything an alliance
these people say is an alliance.
Do not fear what they fear;
do not be terrified.

Isaiah 51:12

I—I am the One who comforts you.
Who are you that you should fear man who dies,
or a son of man who is given up like grass?

Matthew 25:46

“And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Luke 12:4-5

“And I say to you, My friends, don’t fear those who kill the body, and after that can do nothing more.

Luke 16:22-26

One day the poor man died and was carried away by the angels to Abraham’s side.The rich man also died and was buried.

2 Thessalonians 1:8-10

taking vengeance with flaming fire on those who don’t know God and on those who don’t obey the gospel of our Lord Jesus.

1 Peter 3:14

But even if you should suffer for righteousness, you are blessed. Do not fear what they fear or be disturbed,

Psalm 119:120

I tremble in awe of You;
I fear Your judgments.

Ecclesiastes 5:7

For many dreams bring futility, so do many words. Therefore, fear God.

Ecclesiastes 8:12-13

Although a sinner commits crime a hundred times and prolongs his life, yet I also know that it will go well with God-fearing people, for they are reverent before Him.

Isaiah 51:7

Listen to Me, you who know righteousness,
the people in whose heart is My instruction:
do not fear disgrace by men,
and do not be shattered by their taunts.

Isaiah 66:2

My hand made all these things,
and so they all came into being.
This is the Lord’s declaration.
I will look favorably on this kind of person:
one who is humble, submissive in spirit,
and trembles at My word.

Jeremiah 5:22

Do you not fear Me?
This is the Lord’s declaration.
Do you not tremble before Me,
the One who set the sand as the boundary of the sea,
an enduring barrier that it cannot cross?
The waves surge, but they cannot prevail.
They roar but cannot pass over it.

Daniel 3:10-18

You as king have issued a decree that everyone who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, drum, and every kind of music must fall down and worship the gold statue.

Matthew 5:22

But I tell you, everyone who is angry with his brother will be subject to judgment. And whoever says to his brother, ‘Fool!’ will be subject to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You moron!’ will be subject to hellfire.

Matthew 10:26

“Therefore, don’t be afraid of them, since there is nothing covered that won’t be uncovered and nothing hidden that won’t be made known.

Mark 9:43-48

And if your hand causes your downfall, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go to hell—the unquenchable fire,

John 5:29

and come out—those who have done good things, to the resurrection of life, but those who have done wicked things, to the resurrection of judgment.

Acts 20:23-24

except that in town after town the Holy Spirit testifies to me that chains and afflictions are waiting for me.

Acts 21:13

Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”

Romans 8:35-39

Who can separate us from the love of Christ?
Can affliction or anguish or persecution
or famine or nakedness or danger or sword?

2 Timothy 4:6-8

For I am already being poured out as a drink offering, and the time for my departure is close.

Hebrews 10:31

It is a terrifying thing to fall into the hands of the living God!

Hebrews 11:35

Women received their dead—they were raised to life again. Some men were tortured, not accepting release, so that they might gain a better resurrection,

Hebrews 12:28-29

Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us hold on to grace. By it, we may serve God acceptably, with reverence and awe,

James 4:12

There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?

Revelation 2:10

Don’t be afraid of what you are about to suffer. Look, the Devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will have affliction for 10 days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.

Revelation 20:10-15

The Devil who deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur where the beast and the false prophet are, and they will be tormented day and night forever and ever.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain