Parallel Verses

Amplified

Why do Your disciples transgress and violate the rules handed down by the elders of the past? For they do not practice [ceremonially] washing their hands before they eat.

New American Standard Bible

"Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."

King James Version

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Holman Bible

“Why do Your disciples break the tradition of the elders? For they don’t wash their hands when they eat!”

International Standard Version

"Why do your disciples disregard the tradition of the elders? They don't wash their hands when they eat."

A Conservative Version

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.

American Standard Version

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

An Understandable Version

"Why do your disciples violate the tradition of the [Jewish] elders? For they do not [ceremonially] wash their hands before eating [their meals]."

Anderson New Testament

Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they eat bread.

Bible in Basic English

Why do your disciples go against the teaching of the fathers? for they take food with unwashed hands.

Common New Testament

"Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat."

Daniel Mace New Testament

why do your disciples violate the tradition of our ancestors, in not washing their hands when they eat bread?

Darby Translation

Why do thy disciples transgress what has been delivered by the ancients? for they do not wash their hands when they eat bread.

Godbey New Testament

Wherefore do thy disciples transgress the traditions of the elders? for they do not wash their hands when they eat bread.

Goodspeed New Testament

"Why do your disciples break the rules handed down by our ancestors? For they eat their bread without first washing their hands."

John Wesley New Testament

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?

Jubilee 2000 Bible

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.

Julia Smith Translation

Wherefore do thy disciples pass by the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

King James 2000

Why do your disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Lexham Expanded Bible

"Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat {a meal}."

Modern King James verseion

Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Why do thy disciples transgress the traditions of the elders? For they wash not their hands, when they eat bread."

Moffatt New Testament

"Why do your disciples transgress the tradition of the elders? They do not wash their hands when they take their food."

Montgomery New Testament

"Why do your disciples keep transgressing the tradition of the elders by not washing their hands before eating?"

NET Bible

"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat."

New Heart English Bible

"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread."

Noyes New Testament

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Sawyer New Testament

Why do your disciples transgress the tradition of the elders, for they wash not their hands when they eat bread?

The Emphasized Bible

Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands, when they eat bread!

Thomas Haweis New Testament

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread?

Twentieth Century New Testament

"How is it that your disciples break the traditions of our ancestors? For they do not wash their hands when they eat food."

Webster

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.

Weymouth New Testament

"Why do your disciples transgress the tradition of the Elders by not washing their hands before meals?"

Williams New Testament

"Why do your disciples break the rules handed down by our forefathers? For they do not practice washing their hands when they take their meals."

World English Bible

"Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don't wash their hands when they eat bread."

Worrell New Testament

"Why do Thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands, when they eat bread!"

Worsley New Testament

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat.

Youngs Literal Translation

'Wherefore do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they do not wash their hands when they may eat bread.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Why
τίς 
Tis 
Usage: 344

do
παραβαίνω 
Parabaino 
Usage: 3

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

παραβαίνω 
Parabaino 
Usage: 3

the tradition
παράδοσις 
Paradosis 
Usage: 8

of the elders
πρεσβύτερος 
Presbuteros 
Usage: 65

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

νίπτω 
Nipto 
Usage: 11

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032


Usage: 0

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

ὅταν 
Hotan 
when, as soon as, as long as, that, whensoever, while, till
Usage: 49

ἐσθίω 
Esthio 
Usage: 52

Context Readings

Human Traditions And God's Commandments

1 Then from Jerusalem came scribes and Pharisees and said, 2 Why do Your disciples transgress and violate the rules handed down by the elders of the past? For they do not practice [ceremonially] washing their hands before they eat. 3 He replied to them, And why also do you transgress and violate the commandment of God for the sake of the rules handed down to you by your forefathers (the elders)?


Cross References

Luke 11:38

The Pharisee noticed and was astonished [to see] that Jesus did not first wash before dinner.

Colossians 2:8

See to it that no one carries you off as spoil or makes you yourselves captive by his so-called philosophy and intellectualism and vain deceit (idle fancies and plain nonsense), following human tradition (men's ideas of the material rather than the spiritual world), just crude notions following the rudimentary and elemental teachings of the universe and disregarding [the teachings of] Christ (the Messiah).

Genesis 1:14

And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be signs and tokens [of God's provident care], and [to mark] seasons, days, and years,

Mark 7:2

For they had seen that some of His disciples ate with common hands, that is, unwashed [with hands defiled and unhallowed, because they had not given them a ceremonial washing] -- "

Mark 7:5

And the Pharisees and scribes kept asking [Jesus], Why do Your disciples not order their way of living according to the tradition handed down by the forefathers [to be observed], but eat with hands unwashed and ceremonially not purified?

Colossians 2:20-23

If then you have died with Christ to material ways of looking at things and have escaped from the world's crude and elemental notions and teachings of externalism, why do you live as if you still belong to the world? [Why do you submit to rules and regulations? -- "such as]

1 Peter 1:18

You must know (recognize) that you were redeemed (ransomed) from the useless (fruitless) way of living inherited by tradition from [your] forefathers, not with corruptible things [such as] silver and gold,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain