Parallel Verses

New American Standard Bible

When they came to Capernaum, those who collected the two-drachma tax came to Peter and said, "Does your teacher not pay the two-drachma tax?"

King James Version

And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

Holman Bible

When they came to Capernaum, those who collected the double-drachma tax approached Peter and said, "Doesn't your Teacher pay the double-drachma tax?"

International Standard Version

When they came to Capernaum, the collectors of the temple tax came up to Peter and asked, "Your teacher pays the temple tax, doesn't he?"

A Conservative Version

And when they came to Capernaum, those who receive the double-drachma came to Peter, and said, Does not your teacher pay the double-drachma?

American Standard Version

And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your teacher pay the half-shekel?

Amplified

When they arrived in Capernaum, the collectors of the half shekel [the temple tax] went up to Peter and said, Does not your Teacher pay the half shekel?

An Understandable Version

When Jesus and His disciples came to Capernaum, the collectors of the tax [Note: This was the annual tax used for meeting the expenses of the Temple service and consisted of two days' worth of a farm laborer's pay, or about $140 in 1994] came to Peter and said, "Does not your teacher [also] pay the [Temple] tax?"

Anderson New Testament

And when they had come into Capernaum, those who collected the didrachma came to Peter, and said: Does not your teacher pay the didrachma?

Bible in Basic English

And when they had come to Capernaum, those who took the Temple tax came to Peter and said, Does not your master make payment of the Temple tax?

Common New Testament

When they came to Capernaum, the collectors of the half-shekel tax went up to Peter and said, "Does not your teacher pay the temple tax?"

Daniel Mace New Testament

And when they were come to Capernaum, they that received tribute for the temple came to Peter, and said, does not your master pay tribute?

Darby Translation

And when they came to Capernaum, those who received the didrachmas came to Peter and said, Does your teacher not pay the didrachmas?

Godbey New Testament

And they having come into Capernaum, those receiving the double drachma came to Peter, and said, Does your teacher pay the double drachma?

Goodspeed New Testament

When they reached Capernaum, the collectors of the temple-tax came and said to Peter, "Does not your Master pay the temple-tax?"

John Wesley New Testament

And when they were come to Capernaum, they that received the tribute-mony came to Peter and said, Doth not your master pay the tribute?

Jubilee 2000 Bible

And when they were come to Capernaum, those that received the two drachmas came to Peter and said, Does not your master pay the two drachmas?

Julia Smith Translation

And they having come to Capernaum, they taking double drachmas came to Peter and said, Does not your teacher pay double drachmas?

King James 2000

And when they came to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Does not your teacher pay tribute?

Lexham Expanded Bible

Now [when] they arrived in Capernaum, the ones who collected the double drachma [tax] came up to Peter and said, "Does your teacher not pay the double drachma [tax]?"

Modern King James verseion

And when they had come to Capernaum, those who received the didrachmas came to Peter and said, Does your master not pay the didrachmas?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when they were come to Capernaum, they that were wont to gather poll money, came to Peter and said, "Doth your Master pay tribute?"

Moffatt New Testament

When they reached Capharnahum, the collectors of the temple-tax came and asked Peter, "Does your teacher not pay the temple-tax?"

Montgomery New Testament

As they came into Capernaum the collectors of the temple tax came to Peter and asked, "Does not your Teacher pay the temple tax?"

NET Bible

After they arrived in Capernaum, the collectors of the temple tax came to Peter and said, "Your teacher pays the double drachma tax, doesn't he?"

New Heart English Bible

When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, "Does not your teacher pay the didrachma?"

Noyes New Testament

And when they had come to Capernaum, those who received the halfshekel came to Peter, and said, Doth not your teacher pay the halfshekel?

Sawyer New Testament

And when they came to Capernaum, those who received the didrachma [28 cents], came to Peter, and said, Does not your teacher pay the didrachma?

The Emphasized Bible

And, when they came into Capernaum, they who, the half shekel, were receiving, came near unto Peter, and said, Your teacher, doth he not pay the half shekel?

Thomas Haweis New Testament

And when they came to Capernaum, they who receive the tax of two drachmas came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?

Twentieth Century New Testament

After they had reached Capernaum, the collectors of the Temple-rate came up to Peter, and said: "Does not your Master pay the Temple-rate?"

Webster

And when they had come to Capernaum, they that received tribute-money, came to Peter, and said, Doth not your Master pay tribute?

Weymouth New Testament

After their arrival at Capernaum the collectors of the half-shekel came and asked Peter, "Does not your Teacher pay the half-shekel?"

Williams New Testament

When they reached Capernaum, the collectors of the temple tax came to Peter and asked, "Does your Teacher pay the temple tax?"

World English Bible

When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, "Doesn't your teacher pay the didrachma?"

Worrell New Testament

And, when they came into Capernaum, those receiving the half-shekel came to Peter, and said, "Doth not your Teacher pay the half-shekel?"

Worsley New Testament

And when they were come to Capernaum, the receivers of the tribute-money came to Peter and said, Doth not your master pay tribute? Yes, saith he.

Youngs Literal Translation

And they having come to Capernaum, those receiving the didrachms came near to Peter, and said, 'Your teacher -- doth he not pay the didrachms?' He saith, 'Yes.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424


Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Καπερναούμ 
Kapernaoum 
Usage: 13

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

δίδραχμον 
Didrachmon 
Usage: 2

προσέρχομαι 
Proserchomai 
come, come to, come unto, go to, go unto, draw near,
Usage: 79

to Peter
Πέτρος 
Petros 
Usage: 160

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
Usage: 824

τελέω 
Teleo 
Usage: 21

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

διδάσκαλος 
Didaskalos 
Usage: 48

τελέω 
Teleo 
Usage: 21

Context Readings

Paying The Double Drachma Temple Tax

23 and they will kill Him, and He will be raised on the third day." And they were deeply grieved. 24 When they came to Capernaum, those who collected the two-drachma tax came to Peter and said, "Does your teacher not pay the two-drachma tax?" 25 He said, "Yes." And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?"


Cross References

Exodus 30:13

"This is what everyone who is numbered shall give: half a shekel according to the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs), half a shekel as a contribution to the LORD.

Exodus 38:26

a beka a head (that is, half a shekel according to the shekel of the sanctuary), for each one who passed over to those who were numbered, from twenty years old and upward, for 603,550 men.

Mark 9:33

They came to Capernaum; and when He was in the house, He began to question them, "What were you discussing on the way?"



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain