Parallel Verses
Bible in Basic English
Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow.
New American Standard Bible
King James Version
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Holman Bible
International Standard Version
Then the king told his servants, "Tie his hands and feet, and throw him into the darkness outside!' In that place there will be weeping and gnashing of teeth,
A Conservative Version
Then the king said to the helpers, After binding him hands and feet, take him away and cast him out into the outer darkness. There will be the weeping and the gnashing of teeth.
American Standard Version
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Amplified
An Understandable Version
Then the king said to his servants, 'Tie him up, hand and foot, and throw him into [a place of] outer darkness where there will be crying and excruciating pain.'
Anderson New Testament
Then the king said to his servants, Bind him hand and foot, and take him away, and throw him into the darkness without: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Common New Testament
Then the king said to the attendants, 'Bind him hand and foot, take him away, and cast him into the outer darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.'
Daniel Mace New Testament
then said the king to the servants, bind him hand and foot, take him away, and turn him out in the dark: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Darby Translation
Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Godbey New Testament
Then the king said to the servants, Having bound him feet and hands, cast him into the darkness which is without; and there shall be weeping and gnashing of the teeth.
Goodspeed New Testament
Then the king said to his attendants, 'Bind him hand and foot and throw him out into the darkness, there to weep and grind his teeth.'
John Wesley New Testament
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into the outer darkness: there shall be weeping and wailing and gnashing of teeth.
Julia Smith Translation
Then said the king to his servants, Having bound his feet and hands, take him away, and cast ye him into outer darkness; weeping shall be there, and gnashing of teeth.
King James 2000
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Lexham Expanded Bible
Then the king said to the servants, 'Tie him up {hand and foot} [and] throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!'
Modern King James verseion
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot and take him away, and cast him into outer darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the King to his ministers, 'Take and bind him hand and foot, and cast him into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.'
Moffatt New Testament
Then said the king to his servants, 'Take him hand and foot, and throw him outside, out into the darkness; there men will wail and gnash their teeth.
Montgomery New Testament
"'Bind him hand and foot, 'said the king to his officers, 'and cast him into the outer darkness; there will be the wailing and the gnashing of teeth.'
NET Bible
Then the king said to his attendants, 'Tie him up hand and foot and throw him into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth!'
New Heart English Bible
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Noyes New Testament
Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there will be wailing and gnashing of teeth.
Sawyer New Testament
Then the king said to the servants, Bind his feet and hands, and cast him into the darkness outside. There shall be weeping and gnashing of teeth.
The Emphasized Bible
Then, the king said unto the ministers, Binding him feet and hands, cast him forth into the darkness, outside: There, shall be wafting and gnashing of teeth.
Thomas Haweis New Testament
Then said the king to the servants, Bind his feet and hands, and take him away, and cast him into the darkness, which is without; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Twentieth Century New Testament
Then the king said to the attendants 'Tie him hand and foot, and 'put him out into the darkness' outside, where there will be weeping and grinding of teeth.'
Webster
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into utter darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Weymouth New Testament
"The man stood speechless. Then the king said to the servants, "'Bind him hand and foot and fling him into the darkness outside: there will be the weeping aloud and the gnashing of teeth.'
Williams New Testament
Then the king said to his attendants, 'Tie him hand and foot and throw him out into the darkness on the outside, where he will have to weep and grind his teeth.'
World English Bible
Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Worrell New Testament
Then said the king to the attendants, 'Having bound his feet and hands, cast him forth into the outer darkness:' there will be the weeping, and the gnashing of teeth!
Worsley New Testament
Then said the king to his attendants, Bind him hand and foot, and take him up, and throw him out into the darkness; there shall be weeping and gnashing of the teeth:
Youngs Literal Translation
'Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;
Themes
Banishment » Future state of the wicked » Words of Christ concerning
Darkness » Figurative of punishment
Darkness » Illustrative of » The punishment of devils and wicked men
Darkness » Figurative » outer darkness,
Entertainments » Served often by hired servants
Eternal » Wicked words of Christ concerning » Described as banishment from God
hands » Criminals often » Bound by
Jesus Christ » History of » Enunciates » The parable of the marriage banquet (in jerusalem)
Jesus Christ » Parables of » The arriage of the king's son
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Kingdom of heaven » Compared » To a king who made a marriage feast for his son
Parables » Parables of Christ » Marriage-feast
Teeth » Gnashing (grinding) of, usually signifying anger or extreme pain
the future » Punishment future state of the wicked » Words of Christ concerning
Wicked people » Gospel invitation to, illustrated by the parables of » The marriage supper
Words of Christ » Concerning the future state of the wicked » Described as banishment from God
Topics
Interlinear
Usage: 0
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 22:13
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Wedding Celebration
12 And he says to him, Friend, how came you in here not having a guest's robe? And he had nothing to say. 13 Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow. 14 For out of all to whom the good news has come, only a small number will get salvation.
Phrases
Cross References
Matthew 8:12
But the sons of the kingdom will be put out into the dark, and there will be weeping and cries of pain.
Matthew 25:30
And put out the servant who is of no profit into the outer dark: there will be weeping and cries of sorrow.
Matthew 13:42
And will put them into the fire; there will be weeping and cries of sorrow.
Matthew 13:50
And will put them into the fire: there will be weeping and cries of sorrow.
Luke 13:28
There will be weeping and cries of sorrow when you see Abraham, Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, but you yourselves are shut outside.
Psalm 37:12
The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
Psalm 112:10
The sinner will see it with grief; he will be wasted away with envy; the desire of the evil-doers will come to nothing.
Isaiah 52:1
Awake! awake! put on your strength, O Zion; put on your beautiful robes, O Jerusalem, the holy town: for from now there will never again come into you the unclean and those without circumcision.
Daniel 3:20
And he gave orders to certain strong men in his army to put cords on Shadrach, Meshach and Abed-nego and put them into the burning and flaming fire.
Matthew 12:29
Or how may one go into a strong man's house and take his goods, if he does not first put cords round the strong man? and then he may take his goods.
Matthew 13:30
Let them come up together till the getting in of the grain; and then I will say to the workers, Take up first the evil plants, and put them together for burning: but put the grain into my store-house.
Matthew 24:51
And will have him cut in two, and will give him a part in the fate of the false ones: there will be weeping and cries of sorrow.
John 21:18
Truly I say to you, When you were young, you made yourself ready and went wherever you had a desire to go: but when you are old, you will put out your hands and another will make you ready, and you will be taken where you have no desire to go.
Acts 7:54
Hearing these things, they were cut to the heart and moved with wrath against him.
Acts 21:11
And he came to us, and took the band of Paul's clothing, and putting it round his feet and hands, said, The Holy Spirit says these words, So will the Jews do to the man who is the owner of this band, and they will give him up into the hands of the Gentiles.
2 Thessalonians 1:9
Whose reward will be eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his strength,
2 Peter 2:4
For if God did not have pity for the angels who did evil, but sent them down into hell, to be kept in chains of eternal night till they were judged;
2 Peter 2:17
These are fountains without water, and mists before a driving storm; for whom the eternal night is kept in store.
Jude 1:6
And the angels who did not keep to their kingdom but went out from the place which was theirs, he has put in eternal chains and in dark night till the great day of the judging.
Jude 1:13
Violent waves of the sea, streaming with their shame, wandering stars for whom the darkest night is kept in store for ever.
Revelation 21:27
And nothing unclean may come into it, or anyone whose works are cursed or false; but only those whose names are in the Lamb's book of life.