Parallel Verses
Holman Bible
“I have sinned by betraying innocent blood,” he said.
“What’s that to us?” they said. “See to it yourself!”
New American Standard Bible
saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” But they said, “What is that to us?
King James Version
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.
International Standard Version
saying, "I have sinned by betraying innocent blood."
A Conservative Version
saying, I sinned, having betrayed innocent blood. But they said, What is it to us? See thou to it.
American Standard Version
saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it .
Amplified
saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They replied, “What is that to us? See to that yourself!”
An Understandable Version
saying, "I have sinned by delivering up an innocent man to die." But they replied, "What is that to us? It is your affair!"
Anderson New Testament
saying: I have sinned in having delivered up innocent blood. They replied: What is that to us? You will see to that.
Bible in Basic English
Saying, I have done wrong in giving into your hands an upright man. But they said, What is that to us? it is your business.
Common New Testament
saying, "I have sinned by betraying innocent blood." And they said, "What is that to us? You see to it!"
Daniel Mace New Testament
I have sinned in betraying the blood of the innocent: and they said, what is it to us? you must look to that.
Darby Translation
saying, I have sinned in having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see thou to that.
Godbey New Testament
saying, I sinned betraying the innocent blood. And they said, What is that to us? See thou to it.
Goodspeed New Testament
and said, "I did wrong when I handed an innocent man over to death!" They said, "What is that to us? You see to it yourself."
John Wesley New Testament
Saying, I have sinned, in betraying innocent blood.
Julia Smith Translation
Saying, I have sinned, having delivered up guiltless blood. And they said, What to us? thou shalt see.
King James 2000
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see you to that.
Lexham Expanded Bible
saying, "I have sinned [by] betraying innocent blood!" But they said, "What [is that] to us? You see to [it]!"
Modern King James verseion
saying, I have sinned, betraying innocent blood. And they said, What is that to us? You see to that.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
saying, "I have sinned, betraying the innocent blood." And they said, "What is that to us? see thou to that."
Moffatt New Testament
saying, "I did wrong in betraying innocent blood." "What does that matter to us?" they said, "it is your affair, not ours!"
Montgomery New Testament
"I have sinned," he said, "in betraying innocent blood!" "What is that to us?" they answered; "you must see to that."
NET Bible
saying, "I have sinned by betraying innocent blood!" But they said, "What is that to us? You take care of it yourself!"
New Heart English Bible
saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."
Noyes New Testament
saying, I sinned in betraying innocent blood. And they said, What is that to us? See thou to it.
Sawyer New Testament
saying, I have sinned, betraying innocent blood. But they said, What is that to us? see you to it.
The Emphasized Bible
saying - I have sinned, in delivering up righteous blood. But, they, said - What is that to us? thou, shalt see to it for thyself.
Thomas Haweis New Testament
saying, I have sinned, in betraying innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to that.
Twentieth Century New Testament
"I did wrong in betraying a good man to his death," he said. "What has that to do with us?" they replied. "You must see to that yourself."
Webster
Saying, I have sinned in that I have betrayed innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.
Weymouth New Testament
and said, "I have sinned, in betraying to death one who is innocent." "What does that matter to us?" they replied; it is your business."
Williams New Testament
and said, "I did wrong in turning an innocent man over to death." But they said, "What is that to us? You must see to that yourself."
World English Bible
saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."
Worrell New Testament
saying, "I sinned, having betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You may see to that."
Worsley New Testament
saying, I have sinned, for I have betrayed innocent blood: but they said, What is that to us? see thou to that.
Youngs Literal Translation
I did sin, having delivered up innocent blood;' and they said, 'What -- to us? thou shalt see!'
Themes
Apostasy » Instances of » Judas
Blood » Innocent, allusions to the shedding of
Bribery » Instances of » Chief priests bribe judas
Christ, character of » Innocent
Christian ministers » Instances of » Judas iscariot
Christian ministers » Inconsistent
Confession of sin » Examples of personal » David
Conscience » Instances of » Judas iscariot
Conviction » Instances of » Judas iscariot
Fear of God » Instances of guilty fear » Judas
Injustice » Exemplified » Judas
Judas » Characteristics of » Remorse
Judas » Returns » Money » To jewish rulers
Mortification » Instances of » Judas iscariot
Remorse » Instances of » Judas iscariot
Repentance » Instances of » Judas
Repentance » False--exemplified » Judas
Selfishness » Different forms of » Heartless indifference toward sinners
Sin » Examples of personal » David
Social selfishness » Different forms of » Heartless indifference toward sinners
Topics
Interlinear
Paradidomi
De
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 27:4
Verse Info
Context Readings
The Suicide Of Judas Iscariot
3
Then Judas, His betrayer, seeing that He had been condemned, was full of remorse and returned the 30 pieces of silver to the chief priests and elders.
“What’s that to us?” they said. “See to it yourself!”
5
So he threw the silver into the sanctuary
Names
Cross References
Genesis 42:21-22
Then they said to each other, “Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has come to us.”
Exodus 9:27
Pharaoh sent for Moses and Aaron. “I have sinned this time,” he said to them. “Yahweh is the Righteous
Exodus 10:16-17
Pharaoh urgently sent for Moses and Aaron and said, “I have sinned against Yahweh your God and against you.
Exodus 12:31
He summoned Moses and Aaron during the night and said, “Get up, leave my people, both you and the Israelites, and go, worship Yahweh as you have asked.
1 Samuel 15:24
Saul answered Samuel, “I have sinned.
1 Samuel 15:30
Saul said, “I have sinned. Please honor me
1 Samuel 28:16-20
Samuel answered, “Since the Lord has turned away from you and has become your enemy, why are you asking me?
1 Kings 21:27
When Ahab heard these words, he tore his clothes, put sackcloth over his body, and fasted. He lay down in sackcloth
2 Kings 24:4
and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood,
Job 13:4
you are all worthless doctors.
Job 16:2
You are all miserable comforters.
Jeremiah 26:15
But know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood
Jonah 1:14
So they called out to the Lord:
Matthew 27:19
While he was sitting on the judge’s bench, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for today I’ve suffered terribly in a dream because of Him!”
Matthew 27:23-25
Then he said, “Why? What has He done wrong?”
But they kept shouting, “Crucify Him!” all the more.
Matthew 27:54
When the centurion and those with him, who were guarding Jesus, saw the earthquake and the things that had happened, they were terrified and said, “This man really was God’s Son!”
Luke 16:25-26
Luke 23:22
A third time he said to them, “Why? What has this man done wrong?
Luke 23:41
We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.”
Luke 23:47
When the centurion saw what happened, he began to glorify
John 19:7
“We have a law,” the Jews replied to him, “and according to that law He must die,
Acts 13:28
Though they found no grounds for the death penalty, they asked Pilate to have Him killed.
Acts 18:15-17
But if these are questions about words, names, and your own law, see to it yourselves. I don’t want to be a judge of such things.”
Romans 3:19
Now we know that whatever the law says
1 Timothy 4:2
through the hypocrisy
Titus 1:16
They profess to know God,
Hebrews 7:26
For this is the kind of high priest we need: holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and exalted above the heavens.
1 Peter 1:19
but with the precious blood of Christ,
1 John 3:12
unlike Cain,
Revelation 11:10
Those who live on the earth will gloat over them and celebrate and send gifts to one another because these two prophets brought judgment to those who live on the earth.