Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

I, however, say to you that any one who cherishes anger against his brother shall be liable to answer for it to the Court; and whoever pours contempt upon his brother shall be liable to answer for it to the High Council, while whoever calls down curses upon him shall be liable to answer for it in the fiery Pit.

New American Standard Bible

But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, ‘You good-for-nothing,’ shall be guilty before the supreme court; and whoever says, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the fiery hell.

King James Version

But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.

Holman Bible

But I tell you, everyone who is angry with his brother will be subject to judgment. And whoever says to his brother, ‘Fool!’ will be subject to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You moron!’ will be subject to hellfire.

International Standard Version

But I say to you, anyone who is angry with his brother without a cause will be subject to punishment. And whoever says to his brother "Raka!' will be subject to the Council. And whoever says, "You fool!' will be subject to hell fire.

A Conservative Version

But I say to you, that every man who is angry at his brother without cause will be liable to the judgment, and whoever speaks an insult to his brother will be liable to the council, and whoever says, Foolish man, will be liable to

American Standard Version

but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.

Amplified

But I say to you that everyone who continues to be angry with his brother or harbors malice against him shall be guilty before the court; and whoever speaks [contemptuously and insultingly] to his brother, ‘Raca (You empty-headed idiot)!’ shall be guilty before the supreme court (Sanhedrin); and whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of the fiery hell.

An Understandable Version

But I say to you that every person who is angry toward his brother will be subject to judgment; and whoever calls his brother 'stupid idiot' is subject to [being sentenced by] the [Jewish] Council, and whoever says, 'go to hell' is subject to going to the fire of hell [himself].

Anderson New Testament

But I say to you, Whoever is angry with his brother without a cause, shall be liable to the sentence of the judges. And whoever shall say to his brother, Worthless fellow, shall be liable to the sentence of the Sanhedrin. But who ever shall say, Impious wretch, shall be in danger of hell-fire.

Bible in Basic English

But I say to you that everyone who is angry with his brother will be in danger of being judged; and he who says to his brother, Raca, will be in danger from the Sanhedrin; and whoever says, You foolish one, will be in danger of the hell of fire.

Common New Testament

But I say to you that anyone who is angry with his brother shall be subject to judgment. And whoever says to his brother, 'Raca,' shall be answerable to the council. But whoever says, 'You fool!' shall be in danger of the fire of hell.

Daniel Mace New Testament

but I say unto you, that whosoever is angry with his brother without a cause, shall be punish'd by the tribunal: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be punish'd by the Sanhedrim: but whosoever shall say, thou fool, shall be punish'd by the fire of Gehenna.

Darby Translation

But I say unto you, that every one that is lightly angry with his brother shall be subject to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be subject to be called before the sanhedrim; but whosoever shall say, Fool, shall be subject to the penalty of the hell of fire.

Godbey New Testament

but I say unto you that every one being angry with his brother, shall be in danger of the judgment; and whosoever may say to his brother, Thou scoundrel, shall be in danger of the council; and whosoever may say, Thou fool, shall be liable unto a hell of fire.

Goodspeed New Testament

But I tell you that anyone who gets angry with his brother will have to answer to the court, and anyone who speaks contemptuously to his brother will have to answer to the great council, and anyone who says to his brother 'You cursed fool!' will have to answer for it in the fiery pit!

John Wesley New Testament

But I say unto you, That whosoever is angry with his brother, shall be liable to the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the council; but whosoever shall say, Thou fool, shall be liable to hell-fire.

Julia Smith Translation

But I say to you, That every one becoming angry with his brother, shall be subject to judgment: and whoever should say to his brother, Raca, should be, subject to the council: and whoever should say, O foolish, shall be subject to a hell of fire.

King James 2000

But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, You fool, shall be in danger of hell fire.

Lexham Expanded Bible

But I say to you that everyone who is angry at his brother will be subject to judgment, and whoever says to his brother, 'Stupid fool!' will be subject to the council, and whoever says, 'Obstinate fool!' will be subject to fiery hell.

Modern King James verseion

But I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be liable to the judgment. And whoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the sanhedrin; but whoever shall say, Fool! shall be liable to be thrown into the fire of hell.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I say unto you, Whosoever is angry with his brother shall be in danger of judgment: whosoever sayeth unto his brother, 'Raca,' shall be in danger of a council: but whosoever sayeth, 'Thou fool,' shall be in danger of hell fire.

Moffatt New Testament

whoever maligns his brother must come before the San hedrin, whoever curses his brother must go to the fire of Gehenna.' But I tell you, whoever is angry with his brother [without cause] will be sentenced by God.

Montgomery New Testament

but I say to you that he who becomes angry with his brother shall be liable to condemnation by the court; and he who says to his brother 'Raca,' shall be liable to condemnation by the Sanhedrin, while he who curses his brother shall be liable to the Gehenna of Fire.

NET Bible

But I say to you that anyone who is angry with a brother will be subjected to judgment. And whoever insults a brother will be brought before the council, and whoever says 'Fool' will be sent to fiery hell.

New Heart English Bible

But I tell you, that everyone who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'You good-for-nothing.' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool.' shall be in danger of the fire of hell.

Noyes New Testament

But I say to you, that whoever is angry with his brother shall be in danger of the Judges; and whoever shall say to his brother, Simpleton! shall be in danger of the Council; and whoever shall say, Fool! shall be in danger of hellfire.

Sawyer New Testament

But I tell you, that every one who is angry with his brother shall be subject to the judgment; and whoever says to his brother, Worthless fellow, shall be subject to the Sanhedrim; and whoever says, You fool, shall be subject to the hell of fire.

The Emphasized Bible

But, I, say unto you, that, every one who is angry with his brother, shall be, liable, to judgment, - and, whosoever shall say to his brother, Worthless one!, shall be, liable, to the high council; and, whosoever shall say, Rebel!, shall be, liable, unto the fiery gehenna.

Thomas Haweis New Testament

but I say unto you, That every man who is angry with his brother without cause, shall be liable to the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the sanhedrim: but whosever shall say, Thou fool, shall be liable to be cast into hell fire.

Webster

But I say to you, That whoever is angry with his brother without a cause, shall be in danger of the judgment: and whoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell-fire.

Weymouth New Testament

But I say to you that every one who becomes angry with his brother shall be answerable to the magistrate; that whoever says to his brother 'Raca,' shall be answerable to the Sanhedrin; and that whoever says, 'You fool!' shall be liable to the Gehenna of Fire.

Williams New Testament

But I say to you: "Everyone who harbors malice against his brother, will have to answer to the court, and whoever speaks contemptuously to his brother, will have to answer to the supreme court; and whoever says to his brother, 'You cursed fool? will have to pay the penalty in the pit of torture.

World English Bible

But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca!' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool!' shall be in danger of the fire of Gehenna.

Worrell New Testament

But I say to you that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever says to his brother Raca shall be in danger of the high-council; and whosoever shall say, O foolish one! shall be in danger of the Hell of fire.

Worsley New Testament

but I say unto you, that whosoever is angry with his brother without cause shall be liable to the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be obnoxious to the council; but whosoever shall say, "Thou fool," shall be in danger of hell-fire.

Youngs Literal Translation

but I -- I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

πᾶς 
Pas 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 704
Usage: 980
Usage: 980

is angry
ὀργίζω 
Orgizo 
be angry, be wroth
Usage: 3

with
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

his



Usage: 0
Usage: 0

ἀδελφός 
Adelphos 
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302
Usage: 302

εἰκῆ 
Eike 
Usage: 6

shall be
ἔσομαι 
Esomai 
ἔσομαι 
Esomai 
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83
Usage: 83
Usage: 83

in danger
ἔνοχος 
Enochos 
ἔνοχος 
Enochos 
ἔνοχος 
Enochos 
in danger of, guilty of, subject to
in danger of, guilty of, subject to
in danger of, guilty of, subject to
Usage: 5
Usage: 5
Usage: 5

of the judgment
κρίσις 
Krisis 
Usage: 21

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔπω 
Epo 
ἔπω 
Epo 
Usage: 824
Usage: 824

to
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ῥακά 
Rhaka 
Usage: 0

of the council
συνέδριον 
sunedrion 
Usage: 19

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

μωρός 
Moros 
Usage: 6

of
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

γέεννα 
Geenna 
Usage: 1

Context Readings

The Sermon On The Mount: Anger Toward Others

21 You have heard that to our ancestors it was said--'Thou shalt not commit murder,' and 'Whoever commits murder shall be liable to answer for it to the Court.' 22  I, however, say to you that any one who cherishes anger against his brother shall be liable to answer for it to the Court; and whoever pours contempt upon his brother shall be liable to answer for it to the High Council, while whoever calls down curses upon him shall be liable to answer for it in the fiery Pit. 23 Therefore, when presenting your gift at the altar, if even there you remember that your brother has some grievance against you,


Cross References

Matthew 26:59

Meanwhile the Chief Priests and the whole of the High Council were trying to get such false evidence against Jesus, as would warrant putting him to death,

Matthew 10:28

And do not be afraid of those who kill the body, but are unable to kill the soul; rather be afraid of him who is able to destroy both soul and body in the Pit.

Luke 12:5

I will show you of whom you should be afraid. Be afraid of him who, after killing you, has the power to fling you into the Pit. Yes, I say, be afraid of him.

James 3:6

And the tongue is like a spark. Among the members of our body it proves itself a very world of mischief; it contaminates the whole body; it sets the wheels of life on fire, and is itself set on fire by the flames of the Pit.

James 3:6

And the tongue is like a spark. Among the members of our body it proves itself a very world of mischief; it contaminates the whole body; it sets the wheels of life on fire, and is itself set on fire by the flames of the Pit.

Matthew 10:17

Be on your guard against your fellow men, for they will betray you to courts of law, and scourge you in their Synagogues;

Matthew 18:8-9

If your hand or your foot is a snare to you, cut it off, and throw it away. It would be better for you to enter the Life maimed or lame, than to have both hands, or both feet, and be thrown into the aeonian fire.

Matthew 25:41

Then he will say to those on his left 'Go from my presence, accursed, into the 'aeonian fire which has been prepared for the Devil and his angels.'

Mark 14:55

Meanwhile the Chief Priest and the whole of the High Council were trying to get such evidence against Jesus as would warrant his being put to death, but they could not find any;

Mark 15:1

As soon as it was daylight, the Chief Priests, after holding a consultation with the Councillors and Teachers of the Law--that is to say, the whole High Council--put Jesus in chains, and took him away, and gave him up to Pilate.

Luke 16:23-24

In the Place of Death he looked up in his torment, and saw Abraham at a distance and Lazarus at his side.

John 11:47

Upon this the Chief Priests and the Pharisees called a meeting of the High Council, and said: "What are we to do, now that this man is giving so many signs?

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14-6

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14-19

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14-28

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14-9

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14-33

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14-23

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14-6

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14-13

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Revelation 20:14

Then Death and the Lord of the Place of Death were hurled into the lake of fire. This is the Second Death--the lake of fire;

Matthew 3:17

And from the heavens there came a voice which said: "This is my son, the Beloved, in whom I delight."

Matthew 5:23-24

Therefore, when presenting your gift at the altar, if even there you remember that your brother has some grievance against you,

Matthew 5:28-30

I, however, say to you that any one who looks at a woman with an impure intention has already committed adultery with her in his heart.

Matthew 5:34

I, however, say to you that you must not swear at all, either by Heaven, since that is God's throne,

Matthew 5:44

I, however, say to you--Love your enemies, and pray for those who persecute you,

Matthew 11:18-19

For, when John came, neither eating nor drinking, men said 'He has a demon in him';

Matthew 12:24

But the Pharisees heard of it and said: "He drives out demons only by the help of Baal-zebub the chief of the demons."

Matthew 17:5

While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and there was a voice from the cloud that said-- "This is my Son, the Beloved, in whom I delight; him you must hear."

Matthew 18:21

Then Peter came up, and said to Jesus: "Master, how often am I to forgive my Brother when he wrongs me? As many as seven times?"

Matthew 18:35

So, also, will my heavenly Father do to you, unless each one of you forgives his Brother from his heart."

Matthew 23:15

Alas for you, teachers of the law and Pharisees, hypocrites that you are! You scour land and sea to make a single convert, and, when he is gained, you make him twice as deserving of the Pit as you are yourselves.

Matthew 23:33

You serpents and brood of vipers! How can you escape being sentenced to the Pit?

Mark 9:43-48

If your hand proves a snare to you, cut it off. It would be better for you to enter the Life maimed, than to have both your hands and go into the Pit, into the inextinguishable fire.

John 7:20

"You must be possessed by a demon!" the people exclaimed. "Who is seeking to put you to death?"

John 8:48

"Are not we right, after all," replied the Jews, "in saying that you are a Samaritan, and are possessed by a demon?"

John 15:25

And so is fulfilled what is said in their Law--'They hated me without cause.'

Acts 3:20-23

And that he may send you, in Jesus, your long-appointed Christ.

Acts 5:27

And then brought them before the Council. The High Priest demanded an explanation from them.

Acts 7:37

This was the Moses who said to the people of Israel--'God will raise up for you, from among your brothers, a Prophet, as he raised up me.'

Acts 17:18

Among others, some Epicurean and Stoic Philosophers joined issue with him. Some would ask "What is this prater wanting to make out?", while others would say "He seems to be a Preacher of foreign Deities." (This was because he was telling the Good News about Jesus and the Resurrection).

Romans 12:10

In brotherly love, be affectionate to one another; in showing respect, set an example of deference to one another;

1 Corinthians 6:6

Must Brother go to law with Brother, and that, too, before unbelievers?

1 Corinthians 6:10

Or a thief, or covetous, or a drunkard, or abusive, or grasping, will have any share in God's Kingdom.

Ephesians 4:26-27

'Be angry, yet do not sin.' Do not let the sun go down upon your anger;

Ephesians 4:31-32

Let all bitterness, passion, anger, brawling, and abusive language be banished from among you, as well as all malice.

1 Thessalonians 4:6

None of you over-reaching or taking advantage of his Brother in such matters. 'The Lord takes vengeance' upon all who do such things, as we have already warned you and solemnly declared.

Titus 3:2

to be forbearing, and under all circumstances to show a gentle spirit in dealing with others, whoever they may be.

Hebrews 5:9

and, being made perfect, he became to all those who obey him the source of eternal Salvation,

Hebrews 12:25

Beware how you refuse to hear him who is speaking. For, if the Israelites did not escape punishment, when they refused to listen to him who taught them on earth the divine will, far worse will it be for us, if we turn away from him who is teaching us from Heaven.

James 2:20

Now do you really want to understand, you foolish man, how it is that faith without actions leads to nothing?

1 Peter 2:23

He was abused, but he did not answer with abuse; he suffered, but he did not threaten; he entrusted himself to him whose judgments are just.

1 Peter 3:9

never returning evil for evil, or abuse for abuse, but, on the contrary, blessing. It was to this that you were called--to obtain a blessing!

1 John 2:9

He who says that he is in the Light, and yet hates his Brother, is in the Darkness even now.

1 John 3:10

By this the Children of God are distinguished from the Children of the Devil--No one who lives unrighteously comes from God, and especially the man who does not love his Brother.

1 John 3:14-15

We know that we have passed out of Death into Life, because we love our Brothers. The man who does not love remains in a state of Death.

1 John 4:20-21

If a man says 'I love God,' and yet hates his Brother, he is a liar; for the man who does not love his Brother, whom he has seen, cannot love God, whom he has not seen.

1 John 5:16

If any one sees his Brother committing some sin that is not a deadly sin, he will ask, and so be the means of giving Life to him--to any whose sin is not deadly. There is such a thing as deadly sin; about that I do not say that a man should pray.

Jude 1:9

Yet even Michael, the Archangel, when, in his dispute with the Devil, he was arguing about the body of Moses, did not venture to charge him with maligning, but said merely 'The Lord rebuke you!'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain