Parallel Verses
Bible in Basic English
Are you better than No-amon, seated on the Nile streams, with waters all round her; whose wall was the sea and her earthwork the waters?
New American Standard Bible
Which was situated by the
With water surrounding her,
Whose rampart was
Whose wall consisted of
King James Version
Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
Holman Bible
that sat along the Nile
with water surrounding her,
whose rampart was the sea,
the river
International Standard Version
"Are you any better than Thebes, which sits by the upper Nile, surrounded by water? The sea was her defense, the waters her wall of protection.
A Conservative Version
Are thou better than No-amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, [and] her wall was of the sea?
American Standard Version
Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
Amplified
Are you better than
Which was situated by the waters of the Nile,
With water surrounding her,
Whose defense was the sea (the Nile),
Whose wall consisted of the sea?
Darby Translation
Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall?
Julia Smith Translation
Wilt thou be good above No, the builder dwelling among the rivers, the waters round about to her, whose strength the sea, from the sea her wall?
King James 2000
Are you better than No Amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was the sea?
Lexham Expanded Bible
Are you better than Thebes? She who sits at the Nile, surrounded by her waters, her rampart [was the] sea and water [was] her wall.
Modern King James verseion
Are you better than No Amon, that dwelt among the Nile branches, waters all around her, whose rampart was the sea, the waters her wall?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Art thou better than the great city of Alexandria: that lay in the waters, and had the waters round about it? Which was strongly fenced and walled with the sea?
NET Bible
You are no more secure than Thebes -- she was located on the banks of the Nile; the waters surrounded her, her rampart was the sea, the water was her wall.
New Heart English Bible
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
The Emphasized Bible
Art thou better than No-amon, who sat among the Nile-streams, waters round about her, - whose fortress was the sea, from the sea, her wall.
Webster
Art thou better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
World English Bible
Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
Youngs Literal Translation
Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.
Themes
No » A city » A city on the nile river
the Sea » Commercial nations » Often built cities on the borders of
Interlinear
Yatab
Yashab
Mayim
Cabiyb
References
Word Count of 20 Translations in Nahum 3:8
Verse Info
Context Readings
Nineveh Will Suffer The Same Fate She Inflicted On Thebes
7 And it will come about that all who see you will go in flight from you and say, Nineveh is made waste: who will be weeping for her? where am I to get comforters for her? 8 Are you better than No-amon, seated on the Nile streams, with waters all round her; whose wall was the sea and her earthwork the waters? 9 Ethiopia was her strength and Egyptians without number; Put and Lubim were her helpers.
Phrases
Cross References
Amos 6:2
Go on to Calneh and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are you better than these kingdoms? or is your land wider than theirs?
Ezekiel 30:14-16
And I will make Pathros a waste, and put a fire in Zoan, and send my punishments on No.
Isaiah 19:5-10
And the waters of the sea will be cut off, and the river will become dry and waste:
Jeremiah 46:25-26
The Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send punishment on Amon of No and on Pharaoh and on those who put their faith in him;
Ezekiel 31:2-3
Son of man, say to Pharaoh, king of Egypt, and to his people; Whom are you like in your great power?