Parallel Verses

Bible in Basic English

Are you better than No-amon, seated on the Nile streams, with waters all round her; whose wall was the sea and her earthwork the waters?

New American Standard Bible

Are you better than No-amon,
Which was situated by the waters of the Nile,
With water surrounding her,
Whose rampart was the sea,
Whose wall consisted of the sea?

King James Version

Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

Holman Bible

Are you better than Thebes
that sat along the Nile
with water surrounding her,
whose rampart was the sea,
the river her wall?

International Standard Version

"Are you any better than Thebes, which sits by the upper Nile, surrounded by water? The sea was her defense, the waters her wall of protection.

A Conservative Version

Are thou better than No-amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, [and] her wall was of the sea?

American Standard Version

Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Amplified


Are you better than Thebes,
Which was situated by the waters of the Nile,
With water surrounding her,
Whose defense was the sea (the Nile),
Whose wall consisted of the sea?

Darby Translation

Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall?

Julia Smith Translation

Wilt thou be good above No, the builder dwelling among the rivers, the waters round about to her, whose strength the sea, from the sea her wall?

King James 2000

Are you better than No Amon, that was situated among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was the sea?

Lexham Expanded Bible

Are you better than Thebes? She who sits at the Nile, surrounded by her waters, her rampart [was the] sea and water [was] her wall.

Modern King James verseion

Are you better than No Amon, that dwelt among the Nile branches, waters all around her, whose rampart was the sea, the waters her wall?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Art thou better than the great city of Alexandria: that lay in the waters, and had the waters round about it? Which was strongly fenced and walled with the sea?

NET Bible

You are no more secure than Thebes -- she was located on the banks of the Nile; the waters surrounded her, her rampart was the sea, the water was her wall.

New Heart English Bible

Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

The Emphasized Bible

Art thou better than No-amon, who sat among the Nile-streams, waters round about her, - whose fortress was the sea, from the sea, her wall.

Webster

Art thou better than populous No, that was situated among the rivers, that had the waters around it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?

World English Bible

Are you better than No-Amon, who was situated among the rivers, who had the waters around her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?

Youngs Literal Translation

Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Art thou better
יטב 
Yatab 
Usage: 115

אמון 
'amown 
Usage: 1

No
נא 
No' 
No
Usage: 5

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

יאר 
Y@`or 
Usage: 65

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

חל חיל 
Cheyl 
Usage: 8

was the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

and her wall
חומה 
Chowmah 
Usage: 133

Context Readings

Nineveh Will Suffer The Same Fate She Inflicted On Thebes

7 And it will come about that all who see you will go in flight from you and say, Nineveh is made waste: who will be weeping for her? where am I to get comforters for her? 8 Are you better than No-amon, seated on the Nile streams, with waters all round her; whose wall was the sea and her earthwork the waters? 9 Ethiopia was her strength and Egyptians without number; Put and Lubim were her helpers.

Cross References

Amos 6:2

Go on to Calneh and see; and from there go to Hamath the great; then go down to Gath of the Philistines: are you better than these kingdoms? or is your land wider than theirs?

Ezekiel 30:14-16

And I will make Pathros a waste, and put a fire in Zoan, and send my punishments on No.

Isaiah 19:5-10

And the waters of the sea will be cut off, and the river will become dry and waste:

Jeremiah 46:25-26

The Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send punishment on Amon of No and on Pharaoh and on those who put their faith in him;

Ezekiel 31:2-3

Son of man, say to Pharaoh, king of Egypt, and to his people; Whom are you like in your great power?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain