Parallel Verses
NET Bible
Moses said to Hobab son of Reuel, the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place about which the Lord said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things for Israel."
New American Standard Bible
Then Moses said to
King James Version
And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
Holman Bible
Moses said to Hobab, son of Moses’ father-in-law
International Standard Version
Then Moses told Reuel's son Hobab, Moses' relative by marriage from Midian, "We are traveling to the place about which the LORD said "I will give it to you.' So come with us and we'll be good to you, because the LORD has spoken good things about Israel."
A Conservative Version
And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which LORD said, I will give it to you. Come thou with us, and we will do thee good, for LORD has spoken good concerni
American Standard Version
And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses father-in-law, We are journeying unto the place of which Jehovah said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.
Amplified
Then Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are going to the place of which the Lord said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will be good to you, for the Lord has promised good [things] concerning Israel.”
Bible in Basic English
Then Moses said to Hobab, the son of his father-in-law Reuel the Midianite, We are journeying to that place of which the Lord has said, I will give it to you: so come with us, and it will be for your profit: for the Lord has good things in store for Israel.
Darby Translation
And Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are journeying to the place of which Jehovah said, I will give it unto you: come with us, and we will do thee good; for Jehovah has spoken good concerning Israel.
Julia Smith Translation
And Moses will say to Hobab, son of Raguel the Midianite, faher-in-law of Moses, We are removing to the place which Jehovah said, I will give it to you: come thou with us, and we did good to thee; for Jehovah spake good concerning Israel.
King James 2000
And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it to you: come with us, and we will do you good: for the LORD has spoken good concerning Israel.
Lexham Expanded Bible
Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, the father-in-law of Moses, "We [are] setting out to the place that Yahweh said, 'I will give it to you'; go with us, and we will {treat you well} because {Yahweh promised} good concerning Israel."
Modern King James verseion
And Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law: We are going to the place of which Jehovah said, I will give it to you. Come with us, and we will do you good. For Jehovah has spoken good concerning Israel.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Moses said unto Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We go unto the place of which the LORD said, 'I will give it you.' Go with us and we will do thee good, for the LORD hath promised good unto Israel."
New Heart English Bible
Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place of which the LORD said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well; for the LORD has spoken good concerning Israel."
The Emphasized Bible
Then said Moses to Hobab, son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses: Setting forward, are we unto the place of which Yahweh hath said, The same, will I give unto you, - Oh come with us and we will do thee good, for, Yahweh, hath spoken good, concerning Israel.
Webster
And Moses said to Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses's father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it to you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
World English Bible
Moses said to Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place of which Yahweh said, 'I will give it to you.' Come with us, and we will treat you well; for Yahweh has spoken good concerning Israel."
Youngs Literal Translation
And Moses saith to Hobab son of Raguel the Midianite, father-in-law of Moses, 'We are journeying unto the place of which Jehovah hath said, I give it to you; go with us, and we have done good to thee; for Jehovah hath spoken good concerning Israel.'
Themes
Comes » The comes of God's word » Come to a goodly fellowship
journey of israel through the Desert » Order of marching during
God's Call » The comes of God's word » Come to a goodly fellowship
Israel » March » Out of » Wilderness
Jethro » Moses spent forty years of exile with, and married his daughter
Kenites, the » Connected with the midianites
Kenites, the » moses » Invited, to accompany israel
moses » Character of » Faith of
Pilgrims and strangers » As saints they » Invite others to go with them
Interlinear
said, speak, answer, command, tell, call, promised, .
Usage: 0
Maqowm
Nathan
Yalak
Towb
Dabar
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 10:29
Verse Info
Context Readings
The Appeal To Hobab
28 These were the traveling arrangements of the Israelites according to their companies when they traveled. 29 Moses said to Hobab son of Reuel, the Midianite, Moses' father-in-law, "We are journeying to the place about which the Lord said, 'I will give it to you.' Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things for Israel." 30 But Hobab said to him, "I will not go, but I will go instead to my own land and to my kindred."
Cross References
Genesis 12:7
The Lord appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So Abram built an altar there to the Lord, who had appeared to him.
Exodus 2:18
So when they came home to their father Reuel, he asked, "Why have you come home so early today?"
Exodus 3:1
Now Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian, and he led the flock to the far side of the desert and came to the mountain of God, to Horeb.
Judges 4:11
Now Heber the Kenite had moved away from the Kenites, the descendants of Hobab, Moses' father-in-law. He lived near the great tree in Zaanannim near Kedesh.
Exodus 6:7-8
I will take you to myself for a people, and I will be your God. Then you will know that I am the Lord your God, who brought you out from your enslavement to the Egyptians.
Genesis 32:12
But you said, 'I will certainly make you prosper and will make your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.'"
Exodus 3:8
I have come down to deliver them from the hand of the Egyptians and to bring them up from that land to a land that is both good and spacious, to a land flowing with milk and honey, to the region of the Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
Genesis 13:15
I will give all the land that you see to you and your descendants forever.
Genesis 15:18
That day the Lord made a covenant with Abram: "To your descendants I give this land, from the river of Egypt to the great river, the Euphrates River --
Exodus 18:1
Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that the Lord had brought Israel out of Egypt.
Exodus 18:27
Then Moses sent his father-in-law on his way, and so Jethro went to his own land.
Numbers 23:19
God is not a man, that he should lie, nor a human being, that he should change his mind. Has he said, and will he not do it? Or has he spoken, and will he not make it happen?
Judges 1:16
Now the descendants of the Kenite, Moses' father-in-law, went up with the people of Judah from the City of Date Palm Trees to Arad in the desert of Judah, located in the Negev. They went and lived with the people of Judah.
1 Samuel 15:6
Saul said to the Kenites, "Go on and leave! Go down from among the Amalekites! Otherwise I will sweep you away with them! After all, you were kind to all the Israelites when they came up from Egypt." So the Kenites withdrew from among the Amalekites.
Psalm 34:8
Taste and see that the Lord is good! How blessed is the one who takes shelter in him!
Isaiah 2:3
many peoples will come and say, "Come, let us go up to the Lord's mountain, to the temple of the God of Jacob, so he can teach us his requirements, and we can follow his standards." For Zion will be the center for moral instruction; the Lord will issue edicts from Jerusalem.
Jeremiah 50:5
They will ask the way to Zion; they will turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the Lord in a lasting covenant that will never be forgotten.
Zechariah 8:21-23
The inhabitants of one will go to another and say, "Let's go up at once to ask the favor of the Lord, to seek the Lord who rules over all. Indeed, I'll go with you."'
Acts 7:5
He did not give any of it to him for an inheritance, not even a foot of ground, yet God promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him, even though Abraham as yet had no child.
Titus 1:2
in hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the ages began.
Hebrews 6:18
so that we who have found refuge in him may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.
Revelation 22:17
And the Spirit and the bride say, "Come!" And let the one who hears say: "Come!" And let the one who is thirsty come; let the one who wants it take the water of life free of charge.