Parallel Verses

Holman Bible

“Please don’t leave us,” Moses said, “since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes.

New American Standard Bible

Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.

King James Version

And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.

International Standard Version

Then Moses responded, "Please don't leave us now, since you know where we can camp in the wilderness. You could be our guide.

A Conservative Version

And he said, Leave us not, I pray thee, inasmuch as thou know how we are to encamp in the wilderness, and thou shall be to us instead of eyes.

American Standard Version

And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.

Amplified

And Moses said, Do not leave us, I pray you; for you know how we are to encamp in the wilderness, and you will serve as eyes for us.

Bible in Basic English

And he said, Do not go from us; for you will be eyes for us, guiding us to the right places in the waste land to put up our tents.

Darby Translation

And he said, Leave me not, I pray thee, because thou knowest where we are to encamp in the wilderness, and thou wilt be to us for eyes.

Jubilee 2000 Bible

And he said, Leave us not, I pray thee; for thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou shalt be to us instead of eyes.

Julia Smith Translation

And he will say, Thou shalt not leave us now, for upon this thou knewest we encamped in the desert, and thou wert to us for eyes.

King James 2000

And he said, Leave us not, I pray you; forasmuch as you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.

Lexham Expanded Bible

He said, "Please, do not abandon us because you know our encampment in the desert, and {you should be our guide}.

Modern King James verseion

And he said, Please do not leave us, because you know how we are to camp in the wilderness, and so you may be to us for eyes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Moses said, "Oh nay, leave us not, for thou knowest where is best for us to pitch in the wilderness: and thou shalt be our eyes.

NET Bible

Moses said, "Do not leave us, because you know places for us to camp in the wilderness, and you could be our guide.

New Heart English Bible

He said, "Do not leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.

The Emphasized Bible

Then said he: I beseech thee, do not forsake us, - for, on this account, hast thou come to know of our encamping in the desert, so shalt thou be unto us as eyes;

Webster

And he said, Leave us not, I pray thee; forasmuch as thou knowest how we are to encamp in the wilderness, and thou mayest be to us instead of eyes.

World English Bible

He said, "Don't leave us, please; because you know how we are to encamp in the wilderness, and you can be our eyes.

Youngs Literal Translation

And he saith, 'I pray thee, forsake us not, because thou hast known our encamping in the wilderness, and thou hast been to us for eyes;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
us not, I pray thee forasmuch as thou knowest
כּן 
Ken 
Usage: 769

how we are to encamp
חנה 
Chanah 
Usage: 143

in the wilderness
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

References

Smith

Watsons

Context Readings

The Appeal To Hobab

30 But he replied to him, “I don’t want to go. Instead, I will go to my own land and my relatives.” 31 “Please don’t leave us,” Moses said, “since you know where we should camp in the wilderness, and you can serve as our eyes. 32 If you come with us, whatever good the Lord does for us we will do for you.”



Cross References

Job 29:15

I was eyes to the blind
and feet to the lame.

Psalm 32:8

I will instruct you and show you the way to go;
with My eye on you, I will give counsel.

1 Corinthians 12:14-21

So the body is not one part but many.

Galatians 6:2

Carry one another’s burdens; in this way you will fulfill the law of Christ.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain