Parallel Verses
Holman Bible
but for a whole month—until it comes out of your nostrils and becomes nauseating to you—because you have rejected the Lord who is among you, and cried to Him: ‘Why did we ever leave Egypt?’”
New American Standard Bible
King James Version
But even a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
International Standard Version
but for a whole month until it comes out your nostrils and makes you vomit. This is because you've despised the LORD, who is among you, and you cried out in his presence by complaining, "Why did we ever leave Egypt?"'"
A Conservative Version
but a whole month, until it comes out at your nostrils, and it be loathsome to you, because ye have rejected LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why did we come forth out of Egypt?
American Standard Version
but a whole month, until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you; because that ye have rejected Jehovah who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Amplified
but a whole month—until it comes out of your nostrils and is disgusting to you—because you have rejected and despised the Lord who is among you, and have wept [in self-pity] before Him, saying, “Why did we come out of Egypt?”’”
Bible in Basic English
But every day for a month, till you are tired of it, turning from it in disgust: because you have gone against the Lord who is with you, and have been weeping before him saying, Why did we come out of Egypt?
Darby Translation
but for a whole month, until it come out at your nostrils, and it become loathsome unto you; because that ye have despised Jehovah who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Julia Smith Translation
Even to a month of days, till when it shall come out from your nostrils, and it shall be to you for loathsomeness, because that ye rejected Jehovah who is in the midst of you, and ye shall weep before him, saying, Wherefore came we out of Egypt?
King James 2000
But even a whole month, until it comes out at your nostrils, and it becomes loathsome unto you: because that you have despised the LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
Lexham Expanded Bible
{but for a whole month}, until it comes out from your nose and becomes as nausea to you; because you have rejected Yahweh, who [is] in your midst, and you wept before {his presence}, saying, "Why did we ever leave Egypt?" '"
Modern King James verseion
Even a whole month, until it comes out at your nostrils, and it is hateful to you, because you have despised Jehovah among you, and have wept before Him, saying, Why did we come out of Egypt?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but even a month long, and until it come out at the nostrils of you, that ye be ready to parbreak: because that ye have cast the LORD aside which is among you, and have wept before him saying: Why came we out of Egypt?"
NET Bible
but a whole month, until it comes out your nostrils and makes you sick, because you have despised the Lord who is among you and have wept before him, saying, "Why did we ever come out of Egypt?"'"
New Heart English Bible
but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected the LORD who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'"
The Emphasized Bible
for a month of days until it cometh forth out of your nostrils, so shall it become to you a loathsome thing, - because ye have refused Yahweh who is in your midst, and have wept before him, saying, Wherefore now came we forth out of Egypt?
Webster
But even a whole month, until it shall come out at your nostrils, and it be lothsome to you; because ye have despised the LORD who is among you, and have wept before him, saying, Why came we forth out of Egypt?
World English Bible
but a whole month, until it come out at your nostrils, and it is loathsome to you; because that you have rejected Yahweh who is among you, and have wept before him, saying, "Why did we come out of Egypt?"'"
Youngs Literal Translation
unto a month of days, till that it come out from your nostrils, and it hath become to you an abomination; because that ye have loathed Jehovah, who is in your midst, and weep before Him, saying, Why is this? -- we have come out of Egypt!'
Themes
journey of israel through the Desert » To kibroth-hattaavah » Quails sent for a month
journey of israel through the Desert » To kibroth-hattaavah » Flesh promised
Manna » The israelites » Punished for despising
moses » Institutes a system of government
Prayer » Answered » Complaints » israelites » Meat
Sanitation » Gluttony, disease resulting from
Interlinear
Yatsa'
'aph
Ma'ac
Bakah
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 11:20
Verse Info
Context Readings
Seventy Elders Anointed
19
You will eat, not for one day, or two days, or five days, or 10 days, or 20 days,
20 but for a whole month—until it comes out of your nostrils and becomes nauseating to you—because you have rejected the Lord who is among you, and cried to Him: ‘Why did we ever leave Egypt?’”
Cross References
Psalm 106:15
but sent a wasting disease among them.
Numbers 21:5
The people spoke against God and Moses: “Why have you led us up from Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!”
Exodus 16:8
Moses continued, “The Lord will give you meat to eat this evening and more than enough bread in the morning, for He has heard the complaints that you are raising against Him. Who are we? Your complaints are not against us but against the Lord.”
Exodus 16:13
So at evening quail
Joshua 24:27
And Joshua said to all the people, “You see this stone—it will be a witness against us,
1 Samuel 2:30
“Therefore, this is the declaration of the Lord, the God of Israel:
your family and your ancestral house
would walk before Me forever,
the Lord now says, “No longer!”
I will honor those who honor Me,
but those who despise Me will be disgraced.
1 Samuel 10:19
But today you have rejected your God,
2 Samuel 12:10
Now therefore, the sword will never leave your house
Psalm 78:27-30
and winged birds like the sand of the seas.
Proverbs 27:7
but to a hungry person, any bitter thing is sweet.
Malachi 1:6
“A son honors his father, and a servant his master. But if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is your fear of Me?
Yet you ask: “How have we despised Your name?”
Acts 13:41
marvel and vanish away,
because I am doing a work in your days,
a work that you will never believe,
even if someone were to explain it to you.”
1 Thessalonians 4:8
Therefore, the person who rejects this does not reject man, but God, who also gives you His Holy Spirit.