Parallel Verses

The Emphasized Bible

Let us, we pray thee, pass through thy land - we will not pass through field or vineyard, nor will we drink the waters of a well, - by the kings road, will we go - we will turn neither to the right hand nor to the left, until we get through thy boundary.

New American Standard Bible

Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king’s highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.’”

King James Version

Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.

Holman Bible

Please let us travel through your land. We won’t travel through any field or vineyard, or drink any well water. We will travel the King’s Highway; we won’t turn to the right or the left until we have traveled through your territory.’”

International Standard Version

Permit us now to pass through your land. We won't pass through your fields or vineyards, and we won't drink water from your wells. We'll keep to the King's Highway without turning either right or left until we have passed through your territory.'"

A Conservative Version

Let us pass, I pray thee, through thy land. We will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells. We will go along the king's highway. We will not turn aside to the right hand nor to t

American Standard Version

Let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.

Amplified

Please let us pass through your land. We will not pass through a field or through a vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king’s highway, not turning [off-course] to the right or to the left until we have passed through your territory.’”

Bible in Basic English

Let us now go through your land: we will not go into field or vine-garden, or take the water of the springs; we will go by the highway, not turning to the right or to the left, till we have gone past the limits of your land.

Darby Translation

Let us pass, I pray thee, through thy country; we will not pass through fields, or through vineyards, neither will we drink water out of the wells: we will go by the king's road; we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy border.

Julia Smith Translation

Now we will pass over in thy land: we will not pass through in the field and in the vineyard, and we will not drink the water of the well: the way of the king we will go; we will not incline to the right or to the left till we shall pass over thy boundary.

King James 2000

Let us pass, I pray you, through your country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed your borders.

Lexham Expanded Bible

Please let us go through your land. We will not go through a field or vineyard, and we will not drink water from a well. We will go along the road of the king; we will not turn aside right or left until we have gone through your territory.'"

Modern King James verseion

Let us pass, I pray you, through your country. We will not pass through a field, nor through a vineyard, neither will we drink of the water of a well. We will go by the king's highway. We will not turn to the right hand nor to the left until we have passed your borders.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

let us go a good fellowship through thy country: we will not go through the fields nor through the vineyards, neither will we drink of the water of the fountains: but we will go by the highway and neither turn unto the right hand nor to the left, until we be past thy country."

NET Bible

Please let us pass through your country. We will not pass through the fields or through the vineyards, nor will we drink water from any well. We will go by the King's Highway; we will not turn to the right or the left until we have passed through your region.'"

New Heart English Bible

"Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border."

Webster

Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high-way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.

World English Bible

"Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border."

Youngs Literal Translation

Let us pass over, we pray thee, through thy land; we pass not over through a field, or through a vineyard, nor do we drink waters of a well; the way of the king we go, we turn not aside -- right or left -- till that we pass over thy border.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let us pass
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

ארץ 
'erets 
Usage: 2504

we will not pass
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

שׂדי שׂדה 
Sadeh 
Usage: 333

כּרם 
Kerem 
Usage: 93

neither will we drink
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

of the water
מים 
Mayim 
Usage: 581

of the wells
בּאר 
@'er 
Usage: 37

we will go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

by the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

דּרך 
Derek 
Usage: 704

to the right hand
ימין 
Yamiyn 
Usage: 139

nor to the left
שׂמאל שׂמאול 
S@mo'wl 
Usage: 54

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

Context Readings

Edom Denies Passage

16 and we made outcry unto Yahweh, and he heard our voice, and sent a messenger, and brought us forth out of Egypt, - lo! then, we, are in Kadesh, a city at the extremity of thy boundary, 17 Let us, we pray thee, pass through thy land - we will not pass through field or vineyard, nor will we drink the waters of a well, - by the kings road, will we go - we will turn neither to the right hand nor to the left, until we get through thy boundary. 18 And Edom said unto him, Thou shalt not pass through my land, - lest with the sword, I come out to meet thee.



Cross References

Deuteronomy 2:27

I would pass along through thy land, by the road, by the road, will I go, - I will not turn aside, to the right hand or to the left:

Numbers 21:1

And the Canaanite, the king of Arad who dwelt in the South, heard that Israel had entered by the way of Atharim, - so he made war with Israel, and took some of them captive.

Numbers 21:22-24

Let me pass through thy land we will not turn aside into field or into vineyard, nor will we drink the water of a well, - by the kings road, will we go, until we get through thy boundary.

Deuteronomy 2:1-4

Then turned we, and set forward towards the desert by way of the Red Sea, as Yahweh, spake unto me; and we encompassed Mount Seir many days.

Deuteronomy 2:29

as the sons of Esau, who are dwelling in Seir, did to me, and the Moabites who are dwelling in Ar, - until that I pass over the Jordan, into the land which, Yahweh our God, is giving unto us.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain