Parallel Verses

Amplified

Then the boundary shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall terminate at the [Mediterranean] Sea.

New American Standard Bible

'The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.

King James Version

And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

Holman Bible

The border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, where it will end at the Mediterranean Sea.

International Standard Version

Then the border is to turn from Azmon toward the wadi of Egypt and from there to the Mediterranean Sea.'"

A Conservative Version

And the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

American Standard Version

and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.

Bible in Basic English

And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.

Darby Translation

And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.

Jubilee 2000 Bible

and the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the western sea.

Julia Smith Translation

And the boundary turned from Azmon to the torrent of Egypt, and the goings out were the sea.

King James 2000

And the border shall turn from Azmon unto the river of Egypt, and the end of it shall be at the sea.

Lexham Expanded Bible

The boundary will turn from Azmon to the valley of Egypt, and its limits will be to the sea.

Modern King James verseion

And the border shall turn from Azmon to the torrent of Egypt, and the end of it shall be at the sea.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and shall go out at the sea.

NET Bible

There the border will turn from Azmon to the Brook of Egypt, and then its direction is to the sea.

New Heart English Bible

and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

The Emphasized Bible

then shall the boundary turn round from Azmon towards the ravine of Egypt, - and the extension thereof shall be towards the sea.

Webster

And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea.

World English Bible

and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.

Youngs Literal Translation

and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the border
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
Usage: 240

עצמן עצמון 
`Atsmown 
Usage: 3

unto the river
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and the goings out
תּצאה תּוצאה 
Towtsa'ah 
Usage: 23

Context Readings

The Land Of Canaan Is Divided

4 Your boundary shall turn south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and its end shall be south of Kadesh-barnea. Then it shall go on to Hazar-addar and pass on to Azmon. 5 Then the boundary shall turn from Azmon to the Brook of Egypt, and it shall terminate at the [Mediterranean] Sea. 6 For the western boundary you shall have the Great Sea and its coast.


Cross References

Joshua 15:4

Passed along to Azmon, went out by the Brook of Egypt, and ended at the sea. This was their southern frontier.

Genesis 15:18

On the same day the Lord made a covenant (promise, pledge) with Abram, saying, To your descendants I have given this land, from the river of Egypt to the great river Euphrates -- "the land of

Joshua 15:47

Ashdod, with its towns and its villages; Gaza, with its towns and its villages, as far as the Brook of Egypt, and the Great [Mediterranean] Sea with its coastline.

1 Kings 8:65

So at that time Solomon held the feast, and all Israel with him, a great assembly, from the entrance of Hamath to the Brook of Egypt, before the Lord our God, for seven days [for the dedication] and seven days [for the Feast of Tabernacles], fourteen days in all.

Isaiah 27:12

And it shall be in that day that the Lord will thresh out His grain from the flood of the River [Euphrates] to the Brook of Egypt, and you will be gathered one by one and one to another, O children of Israel!

Numbers 34:6-7

For the western boundary you shall have the Great Sea and its coast.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain