Parallel Verses
New American Standard Bible
He who provokes him to anger
King James Version
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
Holman Bible
anyone who provokes him endangers himself.
International Standard Version
A king's anger is like a lion's roar; anyone who angers him forfeits his life.
A Conservative Version
The terror of a king is as the roaring of a lion. He who provokes him to anger sins [against] his own life.
American Standard Version
The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth against his own life.
Amplified
The terror of a king is like the roaring of a lion;
Whoever provokes him to anger forfeits his own life.
Bible in Basic English
The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
Darby Translation
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own soul.
Julia Smith Translation
The terror of the king growling as the young lion: he overflowing against him sinned against his soul.
King James 2000
The fear of a king is as the roaring of a lion: whosoever provokes him to anger sins against his own life.
Lexham Expanded Bible
Roaring like the lion [is the] dreaded anger of a king; he who provokes him forfeits his life.
Modern King James verseion
The fear of a king is as the roaring of a lion; whoever stirs him up to anger sins against his own soul.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The king ought to be feared as the roaring of a lion; whoso provoketh him unto anger, offendeth against his own soul.
NET Bible
The king's terrifying anger is like the roar of a lion; whoever provokes him sins against himself.
New Heart English Bible
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
The Emphasized Bible
The growl as of a young lion, is the dread inspired by a king, he that provoketh him, endangereth his own life.
Webster
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoever provoketh him to anger sinneth against his own soul.
World English Bible
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
Youngs Literal Translation
The fear of a king is a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
Interlinear
`abar
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Proverbs 20:2
Verse Info
Context Readings
Foolproof Instructions
1
Wine is a mocker! Strong drink leads to brawls. He who is intoxicated by it is not wise.
2
He who provokes him to anger
Cross References
Proverbs 8:36
But he who sins against me wrongs himself. All who hate me love death.
Proverbs 19:12
The king's anger is like the roaring of a lion but his favor is like dew upon the grass.
1 Kings 2:23
King Solomon took an oath by Jehovah, saying: May God's punishment be on me if Adonijah does not give payment for these words with his life.
Numbers 16:38
The incense burners of these men who sinned and lost their lives are holy, because they were offered to Jehovah. Hammer them into thin metal sheets to cover the altar. This will be a sign to the Israelites.
Proverbs 16:14-15
Anger from a king is the messenger of death, but a wise man will placate it.
Ecclesiastes 10:4
If the temper of the ruler rises up against you do not withdraw from him for gentleness can put a stop to great offenses.
Hosea 11:10
They will follow Jehovah! He will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
Amos 3:8
The lion has roared. Who will not fear? The Lord Jehovah has spoken! Who will not prophesy?
Habakkuk 2:10
You have purposed a shameful thing for your house. You have sinned against yourself by destroying many people.