Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
The lazy person will not plow in season; he will expect at the harvest, but there [will be] nothing.
New American Standard Bible
So he
King James Version
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Holman Bible
at harvest time he looks,
International Standard Version
A lazy person doesn't plow in the proper season; he looks for a harvest, but there is nothing.
A Conservative Version
The sluggard will not plow because of the winter. Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
American Standard Version
The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Amplified
The lazy man does not plow when the winter [planting] season arrives;
So he begs at the [next] harvest and has nothing [to reap].
Bible in Basic English
The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
Darby Translation
The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.
Julia Smith Translation
The slothful one reproaching will not work: he shall ask in harvest, and nothing.
King James 2000
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
Modern King James verseion
The lazy one will not plow; after the autumn he shall beg in harvest and have nothing.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
A slothful body will not go to plow, for cold of the winter; therefore shall he go a begging in Summer and have nothing.
NET Bible
The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.
New Heart English Bible
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
The Emphasized Bible
By reason of the autumn, a sluggard will not plough, therefore shall he beg in harvest, and there be nothing.
Webster
The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
World English Bible
The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
Youngs Literal Translation
Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
Themes
Beggars » General references to
Beggars » The children of the wicked
Harvest » Who shall beg in harvest
Idleness and sloth » Lead to » Want
Idleness and sloth » False excuses for
Plowing » Performed » During the cold winter season
Topics
Interlinear
Charash
Sha'al
Word Count of 20 Translations in Proverbs 20:4
Verse Info
Context Readings
Foolproof Instructions
3 [It is] honorable for the man to refrain from strife, but every fool will be quick to quarrel. 4 The lazy person will not plow in season; he will expect at the harvest, but there [will be] nothing. 5 Deep waters [are like] purpose in the heart of a man, and a man of understanding will draw it out.
Phrases
Cross References
Proverbs 19:15
Laziness will bring on a deep sleep, and a person of idleness will suffer hunger.
Proverbs 10:4
A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent enriches.
Proverbs 19:24
A lazy person buries his hand in the dish, and even to his mouth he will not bring it back.
Proverbs 6:10-11
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands for rest--
Proverbs 13:4
The soul of the lazy craves, but there is nothing, but the person of diligence is richly supplied.
Proverbs 24:34
and your poverty will come running, and your lack like an armed warrior.
Proverbs 26:13-16
A lazy person says "A lion [is] in the road! A lion among the streets!"
Matthew 25:3-10
For [when] the foolish ones took their lamps, they did not take olive oil with them.
Matthew 25:24-28
And the one who had received the one talent came up also [and] said, 'Master, [because I] knew you, that you are a hard man, reaping where you did not sow and gathering from where you did not scatter [seed].
2 Peter 1:5-11
and [for] this same [reason], and [by] applying all diligence, supply with your faith excellence of character, and with excellence of character, knowledge,