Parallel Verses

Amplified


Who has woe? Who has sorrow?
Who has strife? Who has complaining?
Who has wounds without cause?
Whose eyes are red and dim?

New American Standard Bible

Who has woe? Who has sorrow?
Who has contentions? Who has complaining?
Who has wounds without cause?
Who has redness of eyes?

King James Version

Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?

Holman Bible

Who has woe? Who has sorrow?
Who has conflicts? Who has complaints?
Who has wounds for no reason?
Who has red eyes?

International Standard Version

Who has woe? Who has grief? Who has contention? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has bloodshot eyes?

American Standard Version

Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?

Bible in Basic English

Who says, Oh! who says, Ah! who has violent arguments, who has grief, who has wounds without cause, whose eyes are dark?

Darby Translation

Who hath woe? Who hath sorrow? Who contentions? Who complaining? Who wounds without cause? Who redness of eyes?

Julia Smith Translation

To whom wo? to whom want? to whom strife? to whom complaint? to whom wounds gratuitously? to whom dark fleshings of the eyes?

King James 2000

Who has woe? who has sorrow? who has contentions? who has babbling? who has wounds without cause? who has redness of eyes?

Lexham Expanded Bible

To whom [is] woe? To whom [is] sorrow? To whom [are] quarrels? To whom [is] complaint? To whom [are] wounds without cause? To whom [is] redness of [the] eyes?

Modern King James verseion

Who has woe? Who has sorrow? Who has fighting? Who has babbling? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Where is woe? Where is sorrow? Where is strife? Where is brawling? Where are wounds without cause? Where be red eyes?

NET Bible

Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has dullness of the eyes?

New Heart English Bible

Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?

The Emphasized Bible

Who hath woe? Who hath outcry of pain? Who hath contentions? Who hath complaining? Who hath needless wounds? Who hath dullness of eyes?

Webster

Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?

World English Bible

Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes?

Youngs Literal Translation

Who hath woe? who hath sorrow? Who hath contentions? who hath plaint? Who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אוי 
'owy 
Usage: 24

H17
אבוי 
'abowy 
Usage: 1

מדין 
Midyan 
Usage: 9

פּצע 
Petsa` 
Usage: 8

חכללוּת 
Chakliluwth 
Usage: 1

References

Context Readings

Learning From Your Father

28
She lurks and lies in wait like a robber [who waits for prey],
And she increases the faithless among men.
29 
Who has woe? Who has sorrow?
Who has strife? Who has complaining?
Who has wounds without cause?
Whose eyes are red and dim?
30
Those who linger long over wine,
Those who go to taste mixed wine.

Cross References

Proverbs 23:21


For the heavy drinker and the glutton will come to poverty,
And the drowsiness [of overindulgence] will clothe one with rags.

Isaiah 5:11


Woe (judgment is coming) to those who rise early in the morning to pursue intoxicating drink,
Who stay up late in the night till wine inflames them!

Isaiah 5:22


Woe (judgment is coming) to those who are heroes at drinking wine
And men of strength in mixing intoxicating drinks,

Ephesians 5:18

Do not get drunk with wine, for that is wickedness (corruption, stupidity), but be filled with the [Holy] Spirit and constantly guided by Him.

Genesis 49:12


“His eyes are darker and sparkle more than wine,
And his teeth whiter than milk.

1 Samuel 25:36-37

Then Abigail came to Nabal, and he was holding a feast in his house [for the shearers], like the feast of a king. And Nabal’s mood was joyous because he was very drunk; so she told him nothing at all until the morning light.

2 Samuel 13:28

Now Absalom commanded his servants, “Notice carefully, when Amnon’s heart is joyous with wine, and when I say to you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Do not be afraid; have I not commanded you myself [and in doing so have I not taken full responsibility for his death]? Be courageous and brave.”

1 Kings 20:16-22

They went out at noon, while Ben-hadad was getting drunk in the temporary shelters, he and the thirty-two kings who were helping him.

Proverbs 20:1

Wine is a mocker, strong drink a riotous brawler;
And whoever is intoxicated by it is not wise.

Isaiah 28:7-8


But even these reel with wine and stagger from strong drink:
The priest and the prophet reel with strong drink;
They are confused by wine, they stagger from strong drink;
They reel while seeing visions,
They stagger when pronouncing judgment.

Nahum 1:10


Like tangled thorn branches [gathered for fuel],
And like those drowned in drunkenness,
The people of Nineveh are consumed [through fire]
Like stubble completely withered and dry [in the day of the Lord’s wrath].

Matthew 24:49-50

and begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards;

Luke 12:45-46

But if that servant says in his heart, ‘My master is taking his time in coming,’ and begins to beat the servants, both men and women, and to eat and drink and get drunk,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain