All About Fools
2 Like a fluttering bird or like a flying swallow, so a curse without cause does not come to rest.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
2 Like a (C)sparrow in its (a)flitting, like a swallow in its flying,So a (D)curse without cause does not (b)alight.
2 Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, a curse without cause will not alight.
6 Like cutting off the feet or drinking violence, so is sending a message by the hand of a fool.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
6 He cuts off his own feet and drinks violenceWho sends a message by the hand of a fool.
6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
9 Like a thorn that goes into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of a fool.
9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 A proverb in the mouth of a foolis like a stick with thorns,brandished by(b) the hand of a drunkard.
9 A thorn in the hand of a drunkard that's what a proverb quoted by a fool is.
10 Like an archer who wounds at random, so is the one who hires a fool or hires any passer-by.
10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
10 The one who hires a fool or who hires those passing byis like an archer who wounds everyone.
10 An archer who shoots at anyone is like someone who hires a fool or anyone who passes by.
17 Like one who grabs a wild dog by the ears, so is the person passing by who becomes furious over a quarrel not his own.
17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
17 Like one who takes a dog by the earsIs he who passes by and (j)meddles with (R)strife not belonging to him.
17 A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not hisis like one who grabs a dog by the ears.
17 Picking up a dog by the ears that's what someone is like who meddles in another's fight.
19 so is a person who deceives his neighbor, and says, "Was I not only joking?"
19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
19 so is the man who deceives his neighborand says, “I was only joking!”
19 that's what someone is like who lies to his neighbor and then says, "I was joking, wasn't I?"
20 Where there is no wood, a fire goes out, and where there is no gossip, contention ceases.
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
20 For lack of wood the fire goes out,And where there is no (V)whisperer, (W)contention quiets down.
20 Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops.
22 The words of a gossip are like delicious morsels; they go down into a person's innermost being.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
22 The (Y)words of a whisperer are like dainty morsels,And they go down into the (k)innermost parts of the body.
22 The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within.
24 The one who hates others disguises it with his lips, but he stores up deceit within him.
24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
24 A hateful person disguises himself with his speechand harbors deceit within.
24 Someone who hates hides behind his words, harboring deceit within himself.
25 When he speaks graciously, do not believe him, for there are seven abominations within him.
25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
25 When (m)he (AD)speaks graciously, do not believe him,For there are seven abominations in his heart.
25 Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart.
26 Though his hatred may be concealed by deceit, his evil will be uncovered in the assembly.
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
26 Though his hatred (AE)covers itself with guile,His wickedness will be (AF)revealed before the assembly.
26 Though his hatred is concealed by deception,his evil will be revealed in the assembly.
26 Though malice disguises itself with deception, its evil will be exposed publicly.
28 A lying tongue hates those crushed by it, and a flattering mouth works ruin.
28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
28 A lying tongue hates those it crushes,and a flattering mouth causes ruin. >
28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.