Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

I will give you thanks with an upright heart, when I learn your righteous laws.

New American Standard Bible

I shall give thanks to You with uprightness of heart,
When I learn Your righteous judgments.

King James Version

I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

Holman Bible

I will praise You with a sincere heart
when I learn Your righteous judgments.

International Standard Version

I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.

A Conservative Version

I will give thanks to thee with uprightness of heart when I learn thy righteous judgments.

American Standard Version

I will give thanks unto thee with uprightness of heart, When I learn thy righteous judgments.

Amplified


I will give thanks to You with an upright heart,
When I learn [through discipline] Your righteous judgments [for my transgressions].

Bible in Basic English

I will give you praise with an upright heart in learning your right decisions.

Darby Translation

I will give thee thanks with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

Julia Smith Translation

I will praise thee in uprightness of heart in my learning the judgments of thy justice.

King James 2000

I will praise you with uprightness of heart, when I shall have learned your righteous judgments.

Modern King James verseion

I will praise You with uprightness of heart when I have learned Your righteous judgments.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will thank thee with an unfeigned heart, because I am learned in the judgments of thy righteousness.

NET Bible

I will give you sincere thanks, when I learn your just regulations.

New Heart English Bible

I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.

The Emphasized Bible

I will thank thee with uprightness of heart, when I have learned thy righteous regulations.

Webster

I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

World English Bible

I will give thanks to you with uprightness of heart, when I learn your righteous judgments.

Youngs Literal Translation

I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.

References

Context Readings

Aleph

6 Then I would not be ashamed when I look to all your commands. 7 I will give you thanks with an upright heart, when I learn your righteous laws. 8 I will heed your statutes; do not utterly forsake me.


Cross References

John 6:45

It is written in the prophets, 'And they will all be taught by God.' Everyone who hears from the Father and learns comes to me.

1 Chronicles 29:13-17

And now, our God, we give thanks to you and offer praise to the name of your splendor.

Psalm 9:1

I will thank Yahweh with all my heart. I will tell of all your wonderful deeds.

Psalm 25:4-5

Make me know your ways, O Yahweh. Teach me your paths.

Psalm 25:8-10

Good and right [is] Yahweh; therefore he instructs sinners in the way.

Psalm 86:12-13

I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart, and glorify your name forever,

Psalm 119:12

Blessed [are] you, O Yahweh. Teach me your statutes.

Psalm 119:18-19

Uncover my eyes, that I may look at wonderful things from your law.

Psalm 119:27

Make me understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful things.

Psalm 119:33-34

Teach me, O Yahweh, the way of your statutes, and I will keep it to the end.

Psalm 119:64

The earth, O Yahweh, is full of your loyal love. Teach me your statutes.

Psalm 119:73

Your hands have made me and established me; give me understanding that I may learn your commands.

Psalm 119:124

Deal with your servant according to your loyal love, and teach me your statutes.

Psalm 119:171

Let my lips pour out praise, because you teach me your statutes.

Psalm 143:10

Teach me to do your will, for you [are] my God; your Spirit [is] good. Lead me onto level ground.

Isaiah 48:17

Thus says Yahweh, your redeemer, the holy one of Israel: "I [am] Yahweh your God, {who teaches} you to profit, leads you in [the] way you should go.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain