Parallel Verses

The Emphasized Bible

Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say, - I will place him in safety - let him puff at him!

New American Standard Bible

“Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy,
Now I will arise,” says the Lord; “I will set him in the safety for which he longs.”

King James Version

For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

Holman Bible

“Because of the oppression of the afflicted
and the groaning of the poor,
I will now rise up,” says the Lord.
“I will put the one who longs for it in a safe place.”

International Standard Version

"Because the poor are being oppressed, because the needy are sighing, I will now arise," says the LORD, "I will establish in safety those who yearn for it."

A Conservative Version

Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, now I will arise, says LORD. I will set him in the safety he gasps for.

American Standard Version

Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for.

Amplified


“Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy,
Now I will arise,” says the Lord; “I will place him in the safety for which he longs.”

Bible in Basic English

Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring.

Darby Translation

Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set him in safety, at whom they puff.

Julia Smith Translation

From the oppression of the poor, from the sighing of the needy, now will I arise, Jehovah will say; I will set with salvation, he will puff at him.

King James 2000

For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says the LORD; I will set him in safety from him that sneers at him.

Lexham Expanded Bible

"Because of [the] oppression of [the] afflicted, because of [the] groaning of [the] poor, now I will rise up," Yahweh says. "I shall put [them] in [the] safety [for which] they long."

Modern King James verseion

For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, I will now arise, says Jehovah. I will set in safety, he pants for it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Now, for the comfortless troubles' sake of the needy, and because of the deep sighing of the poor, I will arise," saith the LORD, "and will help them, and set them at rest."

NET Bible

"Because of the violence done to the oppressed, because of the painful cries of the needy, I will spring into action," says the Lord. "I will provide the safety they so desperately desire."

New Heart English Bible

"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says the LORD; "I will set him in safety from those who malign him."

Webster

For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

World English Bible

"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Yahweh; "I will set him in safety from those who malign him."

Youngs Literal Translation

Because of the spoiling of the poor, Because of the groaning of the needy, Now do I arise, saith Jehovah, I set in safety him who doth breathe for it.

References

American

Context Readings

Oppression By The Wicked

4 Them who say - With our tongue, will we prevail, our lips, are our own, who is our master? 5 Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say, - I will place him in safety - let him puff at him! 6 The words of Yahweh, are words, that are pure, silver refined in a crucible of earth, purified seven times!


Cross References

Isaiah 33:10

Now, will I arise, Saith Yahweh, Now, will I lift myself up, Now, will I be exalted!

Exodus 2:23-24

And it came to pass, during those many days, that the king of Egypt died, and the sons of Israel sighed by reason of the servitude and lamented, - and their cry for help went up to God, by reason of the servitude.

Exodus 3:7-9

Then said Yahweh, I have, seen, the humiliation of my people, who are in Egypt, - and their outcry, have I heard, by reason of their task-masters, for I know their pains;

Judges 10:16

And they put away the gods of the stranger out of their midst, and served Yahweh, - and his soul was impatient of the misery of Israel.

Job 5:15

But he saveth from the sword, out of their mouth, and, out of the hand of the strong, the needy.

Job 5:21

During the scourge of the tongue, shalt thou be hid, neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh;

Psalm 10:5

His ways are firm at all times, On high, are thy righteous regulations, out of his sight, As for all his adversaries, he puffeth at them:

Psalm 10:12

Arise! Yahweh! O GOD! raise thy hand, - Do not forget the patient!

Psalm 10:18

To vindicate the fatherless and the crushed, A man of the earth, shall, no further, cause terror!

Psalm 34:6

This, oppressed one cried, and, Yahweh, heard - and, out of all his distresses, saved him.

Psalm 74:21-22

May the crushed one not again be confounded, As for the oppressed and the needy, let them praise thy Name.

Psalm 79:10-11

Wherefore should the nations say - Where is their God? Let him be known among the nations before our eyes! Yea! By the avenging of the blood of thy servants which hath been shed!

Psalm 146:7-8

Who executeth justice for the oppressed, who giveth food to the famishing, Yahweh, who liberateth prisoners;

Proverbs 14:31

The oppressor of the poor, hath reproached his Maker, but he that sheweth favour to the needy, is one who, holdeth Him in honour.

Proverbs 22:22-23

Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;

Ecclesiastes 4:1

Then again, I, considered all the oppressive deeds which were done under the sun, - and lo! the tears of the oppressed, and they have no comforter, and, on the side of their oppressing, is power, and they have no comforter.

Ecclesiastes 5:8

If, the oppression of the poor, and the wresting of justice and righteousness, thou see in the province, do not be astonished over the matter, - for, one high above the highest, is watching, yea, the Most High, is over them.

Isaiah 19:20

And it shall become a sign and a witness unto Yahweh of hosts in the land of Egypt, - For they will make outcry unto Yahweh, because of oppressors, That he would send them a saviour - and a great one Then will he deliver them.

Ezekiel 18:12-13

The oppressed and the needy, hath treated with violence, Hath ruthlessly plundered, The pledge, hath not restored, But unto the manufactured gods, hath lifted up his eyes, Abomination, hath wrought;

Ezekiel 18:18

His father Because he exacted unjust gain Seized plunder of a brother, And that which was not good, had-done in the midst of his people Therefore lo! he died, in his iniquity.

Micah 7:8-9

Do not rejoice, O mine enemy, against me, Though I fall, I shall rise again! Though I sit in darkness, Yahweh, is a light to me.

James 5:4

Lo, the wage of the workers who have out down your fields - that which hath been kept back, by you, is crying out; and, the outcries of them who reaped, into the ears of the Lord of hosts, have entered:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain