Parallel Verses

Holman Bible

The wicked have drawn the sword and strung the bow
to bring down the afflicted and needy
and to slaughter those whose way is upright.

New American Standard Bible

The wicked have drawn the sword and bent their bow
To cast down the afflicted and the needy,
To slay those who are upright in conduct.

King James Version

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.

International Standard Version

The wicked take out a sword and bend the bow, to bring down the humble and the poor to slay those who are righteous in conduct.

A Conservative Version

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.

American Standard Version

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.

Amplified


The wicked have drawn the sword and bent their bow
To cast down the afflicted and the needy,
To slaughter those who are upright in conduct [those with personal integrity and godly character].

Bible in Basic English

The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.

Darby Translation

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in the way:

Julia Smith Translation

The unjust let loose the sword, and they bent their bow; they cast down the poor and needy, to slaughter the upright of way.

King James 2000

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright behavior.

Lexham Expanded Bible

[The] wicked have drawn [the] sword and have bent their bow to throw down [the] poor and [the] needy, to kill [those] upright in [their] way.

Modern King James verseion

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who walk uprightly.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The ungodly have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the simple and poor, and to slay such as are of a right conversation.

NET Bible

Evil men draw their swords and prepare their bows, to bring down the oppressed and needy, and to slaughter those who are godly.

New Heart English Bible

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.

The Emphasized Bible

A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow, - To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:

Webster

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as are of upright deportment.

World English Bible

The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.

Youngs Literal Translation

A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.

Devotionals

Devotionals about Psalm 37:14

Devotionals containing Psalm 37:14

References

Hastings

Context Readings

Instruction In Wisdom

13 The Lord laughs at him
because He sees that his day is coming.
14 The wicked have drawn the sword and strung the bow
to bring down the afflicted and needy
and to slaughter those whose way is upright.
15 Their swords will enter their own hearts,
and their bows will be broken.


Cross References

Psalm 11:2

For look, the wicked string the bow;
they put the arrow on the bowstring
to shoot from the shadows at the upright in heart.

Proverbs 29:27

An unjust man is detestable to the righteous,
and one whose way is upright
is detestable to the wicked.

1 Samuel 24:11

See, my father! Look at the corner of your robe in my hand, for I cut it off, but I didn’t kill you. Look and recognize that there is no evil or rebellion in me. I haven’t sinned against you even though you are hunting me down to take my life.

1 Samuel 24:17

and said to David, “You are more righteous than I, for you have done what is good to me though I have done what is evil to you.

Psalm 35:10

My very bones will say,
Lord, who is like You,
rescuing the poor from one too strong for him,
the poor or the needy from one who robs him?”

Psalm 64:2-6

Hide me from the scheming of wicked people,
from the mob of evildoers,

Proverbs 29:10

Bloodthirsty men hate an honest person,
but the upright care about him.

Habakkuk 1:13

Your eyes are too pure to look on evil,
and You cannot tolerate wrongdoing.
So why do You tolerate those who are treacherous?
Why are You silent
while one who is wicked swallows up
one who is more righteous than himself?

Matthew 23:30-34

and you say, ‘If we had lived in the days of our fathers, we wouldn’t have taken part with them in shedding the prophets’ blood.’

Acts 7:52

Which of the prophets did your fathers not persecute? They even killed those who announced beforehand the coming of the Righteous One, whose betrayers and murderers you have now become.

Acts 12:2-3

and he killed James, John’s brother, with the sword.

Acts 12:11

Then Peter came to himself and said, “Now I know for certain that the Lord has sent His angel and rescued me from Herod’s grasp and from all that the Jewish people expected.”

Acts 12:23

At once an angel of the Lord struck him because he did not give the glory to God, and he became infected with worms and died.

1 John 3:12

unlike Cain, who was of the evil one and murdered his brother. And why did he murder him? Because his works were evil, and his brother’s were righteous.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain