Parallel Verses
Holman Bible
ripping me apart with no one to rescue me.
New American Standard Bible
King James Version
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
International Standard Version
Otherwise, they will rip me to shreds like a lion, tearing me apart with no one to rescue me.
A Conservative Version
lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
American Standard Version
Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
Amplified
So that my enemy will not tear me like a lion,
Dragging me away while there is no one to rescue [me].
Bible in Basic English
So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
Darby Translation
Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
Julia Smith Translation
Lest he shall rend my soul as the lion, breaking in pieces and none delivering.
King James 2000
Lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Lexham Expanded Bible
Or else he will tear me apart like a lion, ripping to pieces, with none [to] deliver.
Modern King James verseion
lest he tear my soul like a lion, tearing it in pieces, and there is no one to deliver.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
lest he devour my soul like a lion, and tear it in pieces, while there is none to help.
NET Bible
Otherwise they will rip me to shreds like a lion; they will tear me to bits and no one will be able to rescue me.
New Heart English Bible
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
The Emphasized Bible
Lest one tear, as a lion, my soul, - and there be no deliverer to rescue.
Webster
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
World English Bible
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
Youngs Literal Translation
Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
Word Count of 20 Translations in Psalm 7:2
Verse Info
Context Readings
Prayer For Justice
1
A Shiggaion
save me from all my pursuers and rescue me
ripping me apart with no one to rescue me.
if there is injustice on my hands,
Phrases
Names
Cross References
Psalm 50:22
or I will tear you apart,
and there will be no one to rescue you.
Isaiah 38:13
He will break all my bones like a lion;
You make an end of me day and night.
Deuteronomy 33:20
He said about Gad:
will be blessed.
He lies down like a lion
and tears off an arm or even a head.
Judges 18:28
There was no one to rescue them because it was far from Sidon and they had no alliance with anyone. It was in a valley that belonged to Beth-rehob. They rebuilt the city and lived in it.
2 Samuel 14:6
“Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
Job 10:7
and that there is no one who can deliver from Your hand?
Psalm 10:9
He lurks in order to seize the afflicted;
he seizes the afflicted and drags him in his net.
Psalm 17:12
like a young lion lurking in ambush.
Psalm 22:13
lions, mauling and roaring.
Psalm 35:15
they gathered against me.
Assailants I did not know
tore at me and did not stop.
Proverbs 19:12
but his favor is like dew on the grass.
Hosea 13:7-8
I will lurk like a leopard
2 Timothy 4:17
But the Lord stood with me and strengthened me, so that the proclamation might be fully made through me and all the Gentiles might hear. So I was rescued from the lion’s mouth.
1 Peter 5:8
Be serious!