Parallel Verses

New American Standard Bible

They have poured out their blood like water round about Jerusalem;
And there was no one to bury them.

King James Version

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Holman Bible

They poured out their blood
like water all around Jerusalem,
and there was no one to bury them.

International Standard Version

to make their blood flow like water around Jerusalem, with no one being buried.

A Conservative Version

They have shed their blood like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.

American Standard Version

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.

Amplified


They have poured out their blood like water all around Jerusalem,
And there was no one to bury them.

Darby Translation

Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.

Julia Smith Translation

They poured out their blood as water round about Jerusalem; and none burying.

King James 2000

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.

Lexham Expanded Bible

They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was none to bury [them].

Modern King James verseion

They have shed their blood like water round about Jerusalem, and none to bury.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Their blood have they shed like water on every side of Jerusalem, and there was no man to bury them.

NET Bible

They have made their blood flow like water all around Jerusalem, and there is no one to bury them.

New Heart English Bible

Their blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.

The Emphasized Bible

They have poured out their blood like water, Round about Jerusalem, With none to bury.

Webster

Their blood have they shed like water around Jerusalem; and there was none to bury them.

World English Bible

Their blood they have shed like water around Jerusalem. There was no one to bury them.

Youngs Literal Translation

They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.

References

Watsons

Context Readings

Faith Amid Confusion

2 They have given the dead bodies of your servants to the birds for food. They have given the flesh of your godly ones to the animals. 3 They have poured out their blood like water round about Jerusalem;
And there was no one to bury them.
4 We have become a disgrace to our neighbors, an object of ridicule and contempt to those around us.

Cross References

Jeremiah 14:16

The people to whom they prophesy will be thrown out into the streets of Jerusalem. They will be victims of famines and wars. No one will bury them, their wives, their sons, or their daughters. I will pour on them the destruction that they deserve.'

Jeremiah 16:4

They will die of lethal diseases. They will not be mourned or buried. They will be as dung on the surface of the ground and die by sword and famine (war and starvation). Their carcasses will become food for the birds of the sky and for the animals of the earth.

Psalm 79:10

Why should the nations be allowed to say: Where is their God? Let us watch as the nations learn that there is punishment for shedding the blood of your servants.

Psalm 141:7

As someone plows and breaks up the ground, so our bones will be planted at the mouth of the grave.

Jeremiah 8:1-2

Jehovah says: At that time the bones of the kings and the leaders of Judah, the bones of the priests and the prophets, and the bones of the others who lived in Jerusalem will be taken out of their graves.

Jeremiah 15:3

I will appoint over them four kinds of punishment, declares Jehovah. I will send swords to kill, dogs to drag away, and birds of the air and animals of the earth to devour and destroy.

Jeremiah 25:33

On that day those killed by Jehovah will stretch from one end of the earth to the other. They will not be mourned, taken away, or buried. They will become like manure on the ground.'

Jeremiah 34:20

I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their corpses will be food for birds and wild animals.

Matthew 23:35

You are responsible for all the righteous blood shed on earth. That includes the blood of the righteous Abel to the blood of Zechariah, whom you killed between the sanctuary and the altar.

Romans 8:36

It is written: For your sake we are put to death all day long. We are considered as sheep for the slaughter. (Psalm 44:22)

Revelation 11:9

The people and tribes and tongues and nations will see their dead bodies three and a half days, and will look at them and refuse to bury them.

Revelation 16:6

They have shed the blood of the holy ones and prophets. You give them blood to drink for they deserve it.

Revelation 17:6

I saw the woman drunk with the blood of the holy ones, and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her I wondered greatly.

Revelation 18:24

The blood of prophets, and of holy ones, and of all who were slain upon the earth was found in her.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible