Parallel Verses
Amplified
You make us an object of contention to our neighbors,
And our enemies laugh [at our suffering] among themselves.
New American Standard Bible
And our enemies laugh among themselves.
King James Version
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Holman Bible
our enemies make fun of us.
International Standard Version
You have set us at strife against our neighbors and our enemies deride us.
A Conservative Version
Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
American Standard Version
Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
Bible in Basic English
You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
Darby Translation
Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
Julia Smith Translation
Thou wilt set us a strife to our neighbors, and our enemies will deride to themselves.
King James 2000
You make us a strife unto our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
Lexham Expanded Bible
You have made us [an object of] strife to our neighbors, and our enemies mock among themselves.
Modern King James verseion
You make us a strife for our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou hast made us a very strife unto our neighbours, and our enemies laugh us to scorn.
NET Bible
You have made our neighbors dislike us, and our enemies insult us.
New Heart English Bible
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
The Emphasized Bible
Thou dost make us an object of contention to our neighbours, And, our foes, find mockery for themselves.
Webster
Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
World English Bible
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
Youngs Literal Translation
Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
Themes
Topics
References
Fausets
Word Count of 20 Translations in Psalm 80:6
Verse Info
Context Readings
Restore Us, O God
5
You have fed them the bread of tears,
And You have made them drink [bitter] tears in abundance.
You make us an object of contention to our neighbors,
And our enemies laugh [at our suffering] among themselves.
Restore us, O God of hosts;
And cause Your face to shine on us [with favor and approval], and we will be saved.
Cross References
Psalm 79:4
We have become an object of taunting to our neighbors [because of our humiliation],
A derision and mockery to those who encircle us.
Judges 16:25
Now when they were in high spirits, they said, “Call for Samson, so that he may amuse us.” So they called Samson out of the prison, and he entertained them. They made him stand between the pillars.
Psalm 44:13-14
You have made us the reproach and taunt of our neighbors,
A scoffing and a derision to those around us.
Isaiah 36:8
So now, exchange pledges with my master the king of Assyria and I will give you two thousand horses, if you are able on your part to put riders on them.
Isaiah 36:12-20
But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words only to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?”
Isaiah 37:23
“Whom have you taunted and blasphemed?
And against whom have you raised your voice
And haughtily lifted up your eyes?
Against the Holy One of Israel!
Jeremiah 15:10
Woe to me, my mother, that you have given birth to me
To be a man of strife and a man of contention to all the earth!
I have not loaned, nor have men lent money to me,
Yet everyone curses me.
Jeremiah 48:27
For was not Israel a laughingstock to you? Was he caught among thieves? For whenever you speak of him you shake your head in scorn.
Ezekiel 36:4
Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God. Thus says the Lord God to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate ruins and to the deserted cities which have become prey and a mockery to the rest of the nations which surround you,
Revelation 11:10
And those [non-believers] who live on the earth will gloat over them and rejoice; and they will send gifts [in celebration] to one another, because these two prophets tormented and troubled those who live on the earth.