Parallel Verses

Amplified

For was not Israel a laughingstock to you? Was he caught among thieves? For whenever you speak of him you shake your head in scorn.

New American Standard Bible

Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn.

King James Version

For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy.

Holman Bible

Wasn’t Israel a laughingstock to you? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head.”

International Standard Version

Wasn't Israel an object of mocking for you? Wasn't he treated like a thief, so that whenever you spoke about him you shook your head in contempt?

A Conservative Version

For was not Israel a derision to thee? Was he found among thieves? For as often as thou speak of him, thou wag the head.

American Standard Version

For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head.

Bible in Basic English

For did you not make sport of Israel? was he taken among thieves? for whenever you were talking about him, you were shaking your head over him.

Darby Translation

For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves, that as oft as thou didst speak of him, thou didst shake the head?

Julia Smith Translation

And if Israel was not a derision to thee? if he was found among thieves? for after thy speaking of him thou wilt move to and fro.

King James 2000

For was not Israel a derision unto you? was he found among thieves? for when you spoke of him, you wagged your head.

Lexham Expanded Bible

Now [was] not Israel the laughingstock to you? Or was he found among thieves? For {as often as} you spoke over him you shook [your head].

Modern King James verseion

For was not Israel a mockery to you? Was he found among thieves? For ever since you spoke of him, you skipped for joy.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O Israel, shalt thou not laugh him to scorn, when he is taken among thieves? Yea, because of thy words that thou hast spoken against him, thou shalt be driven away.

NET Bible

For did not you people of Moab laugh at the people of Israel? Did you think that they were nothing but thieves, that you shook your head in contempt every time you talked about them?

New Heart English Bible

For wasn't Israel a derision to you? Was he found among thieves? For as often as you speak of him, you shake your head.

The Emphasized Bible

And was it not, a derision, that Israel became to thee? And was it not among thieves, he was found? For, as often as thou didst speak of him, thou didst wag the head!

Webster

For was not Israel a derision to thee? was he found among thieves? for since thou hast spoken of him, thou hast leaped for joy.

World English Bible

For wasn't Israel a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you shake your head.

Youngs Literal Translation

And was not Israel the derision to thee? Among thieves was he found? For since thy words concerning him, Thou dost bemoan thyself.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For was not Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

שׂחק שׂחוק 
S@chowq 
Usage: 15

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

גּנּב 
Gannab 
Usage: 17

דּי 
Day 
Usage: 34

thou spakest
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of him, thou skippedst
נוּד 
Nuwd 
Usage: 24

References

Fausets

Context Readings

A Message Concerning Moab

26 “Make him drunk, for he has become arrogant and magnified himself against the Lord [by denying Reuben’s occupation of the land the Lord had assigned him]. Moab also will wallow in his vomit, and he too shall become a laughingstock. 27 For was not Israel a laughingstock to you? Was he caught among thieves? For whenever you speak of him you shake your head in scorn. 28
“You inhabitants of Moab,
Leave the cities and live among the rocks,
And be like the dove that makes her nest
In the walls of the yawning ravine.

Cross References

Jeremiah 2:26


“As the thief is shamed when he is caught,
So the house of Israel is shamed—
They, their kings, their leaders,
Their priests, and their prophets—

Micah 7:8-10


Do not rejoice over me [amid my tragedies], O my enemy!
Though I fall, I will rise;
Though I sit in the darkness [of distress], the Lord is a light for me.

Lamentations 2:15-17


All who pass along the way
Clap their hands in derision at you;
They scoff and shake their heads
At the Daughter of Jerusalem, saying,
“Is this the city that was called
‘The perfection of beauty,
The joy of all the earth’?”

Ezekiel 25:8

‘Thus says the Lord God, “Because Moab and Seir (Edom) say, ‘Behold, the house of Judah is like all the [pagan] nations,’

Zephaniah 2:8


“I have heard the taunting of Moab
And the revilings of the sons of Ammon,
With which they have taunted My people
And become arrogant against their territory [by violating Israel’s boundary and trying to seize its land].

Job 16:4


“I also could speak like you,
If you were in my place;
I could compose and join words together against you
And shake my head at you.

Psalm 44:13


You have made us the reproach and taunt of our neighbors,
A scoffing and a derision to those around us.

Psalm 79:4


We have become an object of taunting to our neighbors [because of our humiliation],
A derision and mockery to those who encircle us.

Proverbs 24:17-18


Do not rejoice and gloat when your enemy falls,
And do not let your heart be glad [in self-righteousness] when he stumbles,

Jeremiah 18:16


Making their land a desolation and a horror,
A thing to be hissed at perpetually;
Everyone who passes by will be astounded
And shake his head [in scorn].

Ezekiel 26:2-3

“Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, ‘Aha! The gateway of the people is broken; she is open to me. I will be filled, now that she is a desolate waste,’

Ezekiel 35:15

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you; you will be a desolate waste, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know [without any doubt] that I am the Lord.”’

Ezekiel 36:2

Thus says the Lord God, “Because the enemy has said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our property,’

Ezekiel 36:4

Therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Lord God. Thus says the Lord God to the mountains and to the hills, to the ravines and to the valleys, to the desolate ruins and to the deserted cities which have become prey and a mockery to the rest of the nations which surround you,

Obadiah 1:12-13


“Do not gaze and gloat [in triumph] over your brother’s day,
The day when his misfortune came.
Do not rejoice over the sons of Judah
In the day of their destruction;
Do not speak arrogantly [jeering and maliciously mocking]
In the day of their distress.

Zephaniah 2:10

This they shall have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of the Lord of hosts.

Matthew 7:2

For just as you [hypocritically] judge others [when you are sinful and unrepentant], so will you be judged; and in accordance with your standard of measure [used to pass out judgment], judgment will be measured to you.

Matthew 26:55

At that moment Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Day after day I used to sit in the porches and courts of the temple teaching, and you did not arrest Me.

Matthew 27:38

At the same time two robbers were crucified with Jesus, one on the right and one on the left.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain