Parallel Verses

New American Standard Bible

and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away."

King James Version

And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

Holman Bible

He will wipe away every tear from their eyes. Death will exist no longer; grief, crying, and pain will exist no longer, because the previous things have passed away.

International Standard Version

He will wipe every tear from their eyes. There won't be death anymore. There won't be any grief, crying, or pain, because the first things have disappeared."

A Conservative Version

And he will wipe away every tear from their eyes. And there will not be any more death, nor grief, nor crying, nor will there be any more anguish, because the former things are gone.

American Standard Version

and he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more; neither shall there be mourning, nor crying, nor pain, any more: the first things are passed away.

Amplified

God will wipe away every tear from their eyes; and death shall be no more, neither shall there be anguish (sorrow and mourning) nor grief nor pain any more, for the old conditions and the former order of things have passed away.

An Understandable Version

And He will wipe away all the tears from their eyes, and there will not be death anymore, or mourning, or crying, or pain anymore, for these old things have passed away."

Anderson New Testament

And he will wipe every tear from their eyes, and there shall be no more death; neither shall there be any more sorrow, nor crying, nor pain; for the former things have passed away.

Bible in Basic English

And he will put an end to all their weeping; and there will be no more death, or sorrow, or crying, or pain; for the first things have come to an end.

Common New Testament

he will wipe away every tear from their eyes, and death will be no more, neither will there be mourning nor crying nor pain any more, for the former things have passed away."

Daniel Mace New Testament

God shall wipe away all tears from their eyes; there shall be no more death, sorrow, or crying, neither shall there be any more pain: for the former state of things is passed away." he that sat upon the throne, said,

Darby Translation

And he shall wipe away every tear from their eyes; and death shall not exist any more, nor grief, nor cry, nor distress shall exist any more, for the former things have passed away.

Emphatic Diaglott Bible

And he shall away wipe every tear from their eyes; and death shall be no more, nor grief, nor crying; nor shall there be any more pain: for the former things are passed away.

Godbey New Testament

and he will wipe every tear out of their eyes; and there will be no more death, neither will there be any more sorrow, nor crying, nor pain: because the former things have passed away.

Goodspeed New Testament

and he will wipe every tear from their eyes. There will be no death any longer, nor any grief or crying or pain. The old order has passed away."

John Wesley New Testament

And he shall wipe away all tears from their eyes, and death shall be no more, neither shall sorrow, or crying, or pain, be any more; because the former things are gone away.

Jubilee 2000 Bible

And God shall wipe away all tears from their eyes; and death shall be no more neither shall there be any more sorrow nor crying nor pain; for the former things are passed away.

Julia Smith Translation

And God shall wipe out every tear from their eyes; and death be no more, neither grief, neither crying, nor trouble shall be more: for the first things departed.

King James 2000

And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

Lexham Expanded Bible

And he will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist [any] longer, and mourning or wailing or pain will not exist [any] longer. The former [things] have passed away."

Modern King James verseion

And God will wipe away all tears from their eyes. And there will be no more death, nor mourning, nor crying out, nor will there be any more pain; for the first things passed away.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And God shall wipe away all tears from their eyes. And there shall be no more death, neither sorrow, neither crying, neither shall there be any more pain, for the old things are gone.

Moffatt New Testament

he will wipe every tear from their eyes, and death shall be no more ??no more wailing or crying or pain, for the first things have passed away."

Montgomery New Testament

And he will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more, Nor will there be mourning, Nor crying, nor pain any more. Because the first things have passed away."

NET Bible

He will wipe away every tear from their eyes, and death will not exist any more -- or mourning, or crying, or pain, for the former things have ceased to exist."

New Heart English Bible

He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away."

New simplified Bible

God will wipe away all tears from their eyes. There will be no more death. There will be no more sorrow nor crying. There will be no more pain! The former things have passed away.

Noyes New Testament

and God will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall mourning, nor crying, nor pain he any more; for the former things are passed away.

Sawyer New Testament

and he will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, nor shall lamentation nor crying nor pain be any more, for the former things have passed away.

The Emphasized Bible

And he will wipe away every tear out of their eyes, - and, death, shall be no more, and grief and outcry and pain shall be no more: the first things, have passed away.

Thomas Haweis New Testament

And God shall wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more; nor shall mourning, nor crying, nor toil be any more: because the former things are passed away.

Twentieth Century New Testament

and he will wipe away all tears from their eyes. There will be no more death, nor will there be any more grief or crying or pain. The old order has passed away.'

Webster

And God will wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things have passed away.

Weymouth New Testament

He will wipe every tear from their eyes. Death shall be no more; nor sorrow, nor wail of woe, nor pain; for the first things have passed away."

Williams New Testament

and He will wipe every tear from their eyes. There will be no death any longer, no sorrow, no crying, no pain. The first order of things has passed away."

World English Bible

He will wipe away from them every tear from their eyes. Death will be no more; neither will there be mourning, nor crying, nor pain, any more. The first things have passed away."

Worrell New Testament

And He will wipe away every tear from their eyes. And death shall be no more; neither mourning, nor crying, nor pain, shall be any more; because the first things passed away."

Worsley New Testament

And God will wipe away every tear from their eyes; and there shall be death no more, nor sorrow, nor crying, nor any more pain: for the former things are passed away.

Youngs Literal Translation

and God shall wipe away every tear from their eyes, and the death shall not be any more, nor sorrow, nor crying, nor shall there be any more pain, because the first things did go away.'

Verse Picture

Themes

Afflicted, Promises, Divine » Final Deliverance from Sorrow and Pain

Afflictions » Promises concerning » Final Deliverance from Sorrow and Pain

Death » Death Will be Vanquished

Death » Exemption from: » No death in heaven

Death » Unclassified scriptures relating to

Death, Natural » None subject to in heaven

Distress » PAIN

Dying » Vanquished

Future, the » THE JOYS OF THE FUTURE LIFE, sources of » Death Will be Vanquished

Future, the » THE JOYS OF THE FUTURE LIFE, sources of » The Ills of Time will be Known No More » Crying

Future, the » THE JOYS OF THE FUTURE LIFE, sources of » The Ills of Time will be Known No More » Death

Future, the » THE JOYS OF THE FUTURE LIFE, sources of » The Ills of Time will be Known No More » Pain

Future, the » THE JOYS OF THE FUTURE LIFE, sources of » The Ills of Time will be Known No More » Sorrow

God's » Promises » Final Deliverance from Sorrow and Pain

Heaven » The physical heavens: » Physical heavens, destruction of

Joys, Family » Future » Death Will be Vanquished

Joys, Family » Future » The Ills of Time will be Known No More » Crying

Joys, Family » Future » The Ills of Time will be Known No More » Death

Joys, Family » Future » The Ills of Time will be Known No More » Pain

Joys, Family » Future » The Ills of Time will be Known No More » Sorrow

No Mores, the Seven » Crying

No Mores, the Seven » Night

No Mores, the Seven » No More Sea

No Mores, the Seven » Sorrow

Pain » General references

Promises, Divine » To the Afflicted » Final Deliverance from Sorrow and Pain

Seven » No Mores » Crying

Seven » No Mores » Death

Seven » No Mores » Pain

Seven » No Mores » Sorrow

Sorrow » Banished

Sorrow » No sorrow in heaven

Tears » None in heaven

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

God
θεός 
theos 
God , god , godly , God-ward ,
Usage: 1151

ἐξαλείφω 
Exaleipho 
Usage: 4

all
πᾶς 
Pas 
all , all things , every , all men , whosoever , everyone , whole , all manner of , every man , no Trans , every thing , any , whatsoever , whosoever 9 , always , daily , any thing , no , not tr ,
Usage: 704

δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

ἀπό 
Apo 
from , of , out of , for , off , by , at , in , since 9 , on , not tr. , .
Usage: 490


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
Usage: 57

and

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

ἔσομαι 
Esomai 
shall be , will be , be , shall have , shall come to pass , shall , not tr ,
Usage: 83

no
οὐ 
Ou 
not , no , cannot ,
Usage: 1032

ἔτι 
Eti 
Usage: 75

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

οὔτε 
Oute 
οὔτε 
Oute 
neither , nor , nor yet , no not , not , yet not ,
neither , nor , nor yet , no not , not , yet not ,
Usage: 68
Usage: 68

πένθος 
Penthos 
Usage: 5

nor
οὔτε 
Oute 
neither , nor , nor yet , no not , not , yet not ,
Usage: 68

κραυγή 
Krauge 
Usage: 5

ἔσομαι 
Esomai 
shall be , will be , be , shall have , shall come to pass , shall , not tr ,
Usage: 83

ἔτι 
Eti 
Usage: 75

πόνος 
Ponos 
Usage: 3

for
ὅτι 
Hoti 
that , for , because , how that , how ,
Usage: 764

πρῶτος 
Protos 
Usage: 67

Devotionals

Devotionals about Revelation 21:4

References

Images Revelation 21:4

Context Readings

The New Heaven, New Earth, And New Jerusalem

3 And I heard a loud voice from the throne, saying, "Behold, the tabernacle of God is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them, 4 and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away." 5 And He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new " And He said, "Write, for these words are faithful and true."


Cross References

Isaiah 25:8

He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.

Isaiah 35:10

And the ransomed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion, With everlasting joy upon their heads They will find gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.

1 Corinthians 15:26

The last enemy that will be abolished is death.

Revelation 7:17

for the Lamb in the center of the throne will be their shepherd, and will guide them to springs of the water of life; and God will wipe every tear from their eyes."

Revelation 20:14

Then death and Hades were thrown into the lake of fire This is the second death, the lake of fire.

Isaiah 60:20

"Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over.

Revelation 21:1

Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea.

Psalm 144:4

Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.

Isaiah 30:19

O people in Zion, inhabitant in Jerusalem, you will weep no longer He will surely be gracious to you at the sound of your cry; when He hears it, He will answer you.

Isaiah 51:11

So the ransomed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion, And everlasting joy will be on their heads They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.

Isaiah 61:3

To grant those who mourn in Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The mantle of praise instead of a spirit of fainting So they will be called oaks of righteousness, The planting of the LORD, that He may be glorified.

Isaiah 65:18-19

"But be glad and rejoice forever in what I create; For behold, I create Jerusalem for rejoicing And her people for gladness.

Jeremiah 31:13

"Then the virgin will rejoice in the dance, And the young men and the old, together, For I will turn their mourning into joy And will comfort them and give them joy for their sorrow.

Hosea 13:14

Shall I ransom them from the power of Sheol? Shall I redeem them from death? O Death, where are your thorns? O Sheol, where is your sting? Compassion will be hidden from My sight.

Matthew 24:35

"Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.

1 Corinthians 7:31

and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away.

1 Corinthians 15:54-58

But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.

2 Corinthians 6:17

"Therefore, COME OUT FROM THEIR MIDST AND BE SEPARATE," says the Lord. "AND DO NOT TOUCH WHAT IS UNCLEAN; And I will welcome you.

Hebrews 2:14-15

Therefore, since the children share in flesh and blood, He Himself likewise also partook of the same, that through death He might render powerless him who had the power of death, that is, the devil,

2 Peter 3:10

But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be burned up.

1 John 2:17

The world is passing away, and also its lusts; but the one who does the will of God lives forever.

Revelation 22:3

There will no longer be any curse; and the throne of God and of the Lamb will be in it, and His bond-servants will serve Him;



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org