Parallel Verses
New American Standard Bible
He said, “What have you done?
King James Version
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Holman Bible
Then He said, “What have you done? Your brother’s blood cries out to Me from the ground!
International Standard Version
"What did you do?" God asked. "Your brother's blood cries out to me from the ground.
A Conservative Version
And he said, What have thou done? The voice of thy brother's blood cries to me from the ground.
American Standard Version
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Amplified
The Lord said, “What have you done? The voice of your brother’s [innocent] blood is crying out to Me from the ground [for justice].
Bible in Basic English
And he said, What have you done? the voice of your brother's blood is crying to me from the earth.
Darby Translation
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying to me from the ground.
Julia Smith Translation
And he will say, What didst thou? the voice of thy brother's bloods, crying out to me from the earth.
King James 2000
And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries unto me from the ground.
Lexham Expanded Bible
And he said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground.
Modern King James verseion
And He said, What have you done? The voice of your brother's blood cries to Me from the ground.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he said, "What hast thou done? The voice of thy brother's blood cryeth unto me out of the earth.
NET Bible
But the Lord said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to me from the ground!
New Heart English Bible
The LORD said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
The Emphasized Bible
And he said, What hast thou done? With a voice, the shed-blood of thy brother is crying out to me from the ground,
Webster
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth to me from the ground.
World English Bible
Yahweh said, "What have you done? The voice of your brother's blood cries to me from the ground.
Youngs Literal Translation
And He saith, 'What hast thou done? the voice of thy brother's blood is crying unto Me from the ground;
Themes
Abel » Son of adam. History of
Cain » Son of adam » Jealousy and crime of
Escape » None, from the judgments of God
Murder » Represented as a sin crying unto heaven
Sin » Will be exposed, no matter how committed » Like the sin of cain it may be done in secret
Topics
Interlinear
Mah
'ach
References
Word Count of 20 Translations in Genesis 4:10
Verse Info
Context Readings
Cain And Abel
9
Then the Lord said to Cain, “
Cross References
Hebrews 12:24
and to Jesus, the
Genesis 3:13
Then the Lord God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “
Revelation 6:9-10
When the Lamb broke the fifth seal, I saw
Genesis 9:5
Surely I will require
Genesis 18:20
And the Lord said, “
Exodus 3:7
The Lord said, “I have surely
Numbers 35:33
Joshua 7:19
Then Joshua said to Achan, “My son, I implore you,
2 Kings 9:26
‘Surely
Job 16:18
And let there be no resting place for my cry.
Job 24:12
And the souls of the wounded cry out;
Yet God
Job 31:38-39
And its furrows weep together;
Psalm 9:12
He does not forget
Psalm 50:21
You thought that I was just like you;
I will
Psalm 72:14
And their blood will be
Isaiah 5:7
And the men of Judah His delightful plant.
Thus He looked for justice, but behold,
For righteousness, but behold, a cry of distress.
Acts 5:3
But Peter said, “Ananias, why has
Acts 5:9
Then Peter said to her, “Why is it that you have agreed together to
Hebrews 11:4
By faith
James 5:4
Behold,