Parallel Verses

Julia Smith Translation

And I beseech you, brethren, to observe narrowly them having made divisions and scandals against the teaching which ye learned; and bend away from them.

New American Standard Bible

Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.

King James Version

Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

Holman Bible

Now I urge you, brothers, to watch out for those who cause dissensions and obstacles contrary to the doctrine you have learned. Avoid them,

International Standard Version

Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and sinful enticements that oppose the teaching you have learned. Stay away from them,

A Conservative Version

Now I beseech you, brothers, watch out for those who make the divisions and the stumbling blocks, contrary to the doctrine that ye learned, and turn away from them.

American Standard Version

Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.

Amplified

I urge you, brothers and sisters, to keep your eyes on those who cause dissensions and create obstacles or introduce temptations [for others] to commit sin, [acting in ways] contrary to the doctrine which you have learned. Turn away from them.

An Understandable Version

Now I urge you, brothers, watch out for those who are causing divisions and occasions for falling [away from God over matters] contrary to the teaching you have learned, and withdraw from them [i.e., stop listening to their false teaching].

Anderson New Testament

Now I beseech you, brethren, to mark those who make divisions and cause offenses in opposition to the teaching which you have learned, and avoid them.

Bible in Basic English

Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.

Common New Testament

I urge you, brethren, to take note of those who cause divisions and difficulties, contrary to the doctrine which you have learned; avoid them.

Daniel Mace New Testament

Now I beseech you, brethren, mark those who cause divisions and revolts against the doctrine which you have learned; and avoid them.

Darby Translation

But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.

Godbey New Testament

But I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and stumblings, contrary to the teaching which you have learned, and depart from them.

Goodspeed New Testament

I beg you, brothers, to be on the watch for those who introduce divisions and difficulties, in opposition to the instruction that you were given, and to avoid them.

John Wesley New Testament

Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned, and avoid them.

King James 2000

Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned; and avoid them.

Lexham Expanded Bible

Now I exhort you, brothers, to look out for those who cause dissensions and temptations contrary to the teaching which you learned, and stay away from them.

Modern King James verseion

And I exhort you, brothers, to watch those making divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I beseech you, brethren: mark them which cause division, and give occasions of evil contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

Moffatt New Testament

Brothers, I beg of you to keep your eye on those who stir up dissensions and put hindrances in your way, contrary to the doctrine which you have been taught. Avoid them.

Montgomery New Testament

I exhort you, brothers, to keep watch of those who are causing the divisions among you, and occasions of stumbling, contrary to the teaching which you have learned.

NET Bible

Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!

New Heart English Bible

Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.

Noyes New Testament

But I exhort your brethren, to mark those who are causing divisions and offences, contrary to the doctrine which ye learned; and avoid them.

Sawyer New Testament

I exhort you, brothers, to observe those that cause dissensions and offenses contrary to the teaching which you learned, and avoid them;

The Emphasized Bible

But I beseech you, brethren, to keep an eye upon them who are causing divisions and occasions of stumbling, aside from the teaching which, ye, have learned, - and be turning away from them;

Thomas Haweis New Testament

Now I beseech you, brethren, keep a sharp eye over those who cause divisions and offences contrary to the doctrine ye have learned, and turn away from them.

Twentieth Century New Testament

I urge you, Brothers, to be on your guard against people who, by disregarding the teaching which you received, cause divisions and create difficulties; dissociate yourselves from them.

Webster

Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

Weymouth New Testament

But I beseech you, brethren, to keep a watch on those who are causing the divisions among you, and are leading others into sin, in defiance of the instruction which you have received; and habitually to shun them.

Williams New Testament

But I beg you, brothers, to keep on the lookout for those who stir up divisions and put hindrances in your way, in opposition to the instruction that you had, and always avoid them.

World English Bible

Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.

Worrell New Testament

Now I beseech you, brethren, to mark those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the teaching which ye learned; and turn away from them.

Worsley New Testament

Now I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned:

Youngs Literal Translation

And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

σκοπέω 
Skopeo 
Usage: 5

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

διχοστασία 
Dichostasia 
Usage: 3

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

σκάνδαλον 
Skandalon 
Usage: 8

παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

the doctrine
διδαχή 
Didache 
Usage: 25

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

μανθάνω 
manthano 
Usage: 20

ἐκκλίνω 
Ekklino 
eschew, avoid, go out of the way
Usage: 3

Images Romans 16:17

Context Readings

Concluding Exhortations

16 Embrace one another with a holy kiss. The churches of Christ embrace you. 17 And I beseech you, brethren, to observe narrowly them having made divisions and scandals against the teaching which ye learned; and bend away from them. 18 For such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by specious language and praise completely deceive the hearts of the innocent.

Cross References

2 Thessalonians 3:6

And we proclaim to you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, for you to shrink from every brother walking disorderly, and not according to the doctrine which he received of us.

Titus 3:10

A man, a heretic after one and the second admonition, reject;

1 Timothy 1:3

As I besought thee to remain in Ephesus, going into Macedonia, that thou mightest proclaim to some not to teach another doctrine,

Matthew 18:7

Woe to the world for offences I for there is necessity for offences to come; but woe to that man by whom the offence comes!

Matthew 18:17

And if he refuse hearing them, speak to the church: and if he refuse hearing the church, let him be to thee as of the nations and a publican.

Luke 17:1

And he said to the disciples, It is impossible there come not causes of offence: and woe, through whom they come!

Acts 15:1-5

And certain having come down from Judea taught the brethren, That except ye be circumcised by Moses custom, ye cannot be saved.

Acts 15:24

Since we heard that certain of us having come out have troubled you with words, destroying your souls, saying, To be circumcised, and keep the law: to whom we sent no word:

1 Corinthians 1:10-13

And I beseech you, brethren, by the name of our Lord Jesus Christ, that ye all speak the same, and there be no divisions in you; and ye be set in order in the same mind and in the same knowledge.

1 Corinthians 3:3

For yet are ye carnal: for wherefore envy in you, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk according to man?

1 Corinthians 5:9-11

I wrote to you in the epistle not to mix together with fornicators.

1 Corinthians 11:18

For truly first, ye coming together in the church, I hear divisions to be among you; and some part I believe.

Galatians 1:7-9

Which is not another; except some are troubling you, and wishing to pervert the good news of Christ.

Galatians 2:4

And through false brethren introduced privately, who came in privately to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might reduce us to slavery:

Philippians 3:2-3

Look out for dogs, look out for evil workmen, look out for the incision.

Philippians 3:17

Be ye imitators together of me, brethren, and observe narrowly those walking thus, as ye have us for a type.

Colossians 2:8

See ye lest any be carrying you off by philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to Christ.

2 Thessalonians 3:14-15

And if any listen not to our word by the epistle, mark him, and mix not together with him, that he may change.

1 Timothy 6:3-5

If any teach otherwise, and come not up to the sound words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine according to devotion;

2 Timothy 3:5

Having a form of devotion, and having denied its power: and these renounce.

2 Peter 2:1-2

And also were there false prophets among the people, as also among you shall be false teachers, who shall privately bring in doctrines of perdition, and denying the master having purchased them, having brought upon themselves swift destruction.

1 John 2:19

They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they had remained with us, but, that they might be manifested, that they are not all of us.

2 John 1:7-11

For many cheats come into the world, they not acknowledging Jesus Christ coming in the flesh. This is the cheat and antichrist.

Jude 1:19

These are they separating themselves, sensual, not having the Spirit.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain