Parallel Verses

Montgomery New Testament

I exhort you, brothers, to keep watch of those who are causing the divisions among you, and occasions of stumbling, contrary to the teaching which you have learned.

New American Standard Bible

Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.

King James Version

Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

Holman Bible

Now I implore you, brothers, watch out for those who cause dissensions and pitfalls contrary to the doctrine you have learned. Avoid them;

International Standard Version

Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and sinful enticements that oppose the teaching you have learned. Stay away from them,

A Conservative Version

Now I beseech you, brothers, watch out for those who make the divisions and the stumbling blocks, contrary to the doctrine that ye learned, and turn away from them.

American Standard Version

Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.

Amplified

I appeal to you, brethren, to be on your guard concerning those who create dissensions and difficulties and cause divisions, in opposition to the doctrine (the teaching) which you have been taught. [I warn you to turn aside from them, to] avoid them.

An Understandable Version

Now I urge you, brothers, watch out for those who are causing divisions and occasions for falling [away from God over matters] contrary to the teaching you have learned, and withdraw from them [i.e., stop listening to their false teaching].

Anderson New Testament

Now I beseech you, brethren, to mark those who make divisions and cause offenses in opposition to the teaching which you have learned, and avoid them.

Bible in Basic English

Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.

Common New Testament

I urge you, brethren, to take note of those who cause divisions and difficulties, contrary to the doctrine which you have learned; avoid them.

Daniel Mace New Testament

Now I beseech you, brethren, mark those who cause divisions and revolts against the doctrine which you have learned; and avoid them.

Darby Translation

But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.

Godbey New Testament

But I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and stumblings, contrary to the teaching which you have learned, and depart from them.

Goodspeed New Testament

I beg you, brothers, to be on the watch for those who introduce divisions and difficulties, in opposition to the instruction that you were given, and to avoid them.

John Wesley New Testament

Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned, and avoid them.

Jubilee 2000 Bible

And I beseech you, brethren, mark those who cause dissensions and offences outside of the doctrine which ye have learned, and avoid them.

Julia Smith Translation

And I beseech you, brethren, to observe narrowly them having made divisions and scandals against the teaching which ye learned; and bend away from them.

King James 2000

Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned; and avoid them.

Lexham Expanded Bible

Now I exhort you, brothers, to look out for those who cause dissensions and temptations contrary to the teaching which you learned, and stay away from them.

Modern King James verseion

And I exhort you, brothers, to watch those making divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I beseech you, brethren: mark them which cause division, and give occasions of evil contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

Moffatt New Testament

Brothers, I beg of you to keep your eye on those who stir up dissensions and put hindrances in your way, contrary to the doctrine which you have been taught. Avoid them.

NET Bible

Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!

New Heart English Bible

Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.

Noyes New Testament

But I exhort your brethren, to mark those who are causing divisions and offences, contrary to the doctrine which ye learned; and avoid them.

Sawyer New Testament

I exhort you, brothers, to observe those that cause dissensions and offenses contrary to the teaching which you learned, and avoid them;

The Emphasized Bible

But I beseech you, brethren, to keep an eye upon them who are causing divisions and occasions of stumbling, aside from the teaching which, ye, have learned, - and be turning away from them;

Thomas Haweis New Testament

Now I beseech you, brethren, keep a sharp eye over those who cause divisions and offences contrary to the doctrine ye have learned, and turn away from them.

Twentieth Century New Testament

I urge you, Brothers, to be on your guard against people who, by disregarding the teaching which you received, cause divisions and create difficulties; dissociate yourselves from them.

Webster

Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

Weymouth New Testament

But I beseech you, brethren, to keep a watch on those who are causing the divisions among you, and are leading others into sin, in defiance of the instruction which you have received; and habitually to shun them.

Williams New Testament

But I beg you, brothers, to keep on the lookout for those who stir up divisions and put hindrances in your way, in opposition to the instruction that you had, and always avoid them.

World English Bible

Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.

Worrell New Testament

Now I beseech you, brethren, to mark those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the teaching which ye learned; and turn away from them.

Worsley New Testament

Now I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned:

Youngs Literal Translation

And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

σκοπέω 
Skopeo 
Usage: 5

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

διχοστασία 
Dichostasia 
Usage: 3

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

σκάνδαλον 
Skandalon 
Usage: 8

παρά 
Para 
of, with, from, by ... side, at, than,
Usage: 145

διδαχή 
Didache 
Usage: 25

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

μανθάνω 
manthano 
Usage: 20

ἐκκλίνω 
Ekklino 
eschew, avoid, go out of the way
Usage: 3

Context Readings

Concluding Exhortations

16 Salute one another with a holy kiss. All the churches of Christ salute you. 17 I exhort you, brothers, to keep watch of those who are causing the divisions among you, and occasions of stumbling, contrary to the teaching which you have learned. 18 Turn away from them. For men of that stamp are not the slaves of Christ, but are slaves to their own appetites. By their smooth and fair speech they beguile the hearts of the innocent.



Cross References

2 Thessalonians 3:6

I summon you, in the name of the Lord Jesus Christ, to shun any brother who leads an idle and disorderly life, which is not according to the rule you received from me.

Titus 3:10

After a first and second admonition, refuse a man who is causing divisions;

1 Timothy 1:3

As I begged you when I was setting out for Macedonia, stay where you are at Ephesus, and instruct certain individuals there not to be teaching heterodoxy,

Matthew 18:7

"Woe unto the world because of such stumbling-blocks! They will surely come, but woe unto each man by whom they come!

Matthew 18:17

"but if he will not heed the church, let him be to you as a Gentile or a tax-gatherer.

Luke 17:1

Jesus said to his disciples. "It is not possible but that occasions of stumbling should occur, but woe to him through whom they come!

Acts 15:1-5

But some men came down from Judea and attempted to teach the brethren, saying, "Unless you are circumcised according to Moses' custom, you cannot be saved."

Acts 15:24

"as we have heard that some of your number who went out from us have troubled you with words and upset your souls, without having received any such instruction from us;

1 Corinthians 1:10-13

Now I beg you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to speak in accord, all of you, and to have no divisions among you, but to be knit together in a common mind and temper.

1 Corinthians 3:3

You are not able even now, for you are still unspiritual. While there is among you jealousy and strife, are you not still unspiritual, and behaving like worldlings?

1 Corinthians 5:9-11

I told you in my letter not to associate with the immoral.

1 Corinthians 11:18

To begin with, I am told??nd I believe there is some truth in it??hat when you meet at a church there are divisions among you.

Galatians 1:7-9

for another gospel, which indeed is not another; only there are certain individuals who are troubling you, and desiring to pervert the gospel of Christ.

Galatians 2:4

Yet there were false brethren who had crept in to spy out the freedom we enjoy in Christ Jesus, in order to enslave us again.

Philippians 3:2-3

Beware of "these dogs," these mischievous workers, beware of the concision!

Philippians 3:17

Brothers, be comrades in imitating me, and study those whose life and walk is according to the pattern I have set you.

Colossians 2:8

Take care lest any man drag you away captive by his philosophy which is a vain deceit, following the traditions of men and the world's crude notions, and not Christ.

2 Thessalonians 3:14-15

If any man does not give heed to what I have said in this letter, mark that man; do not associate with him, so as to make him feel ashamed;

1 Timothy 6:3-5

If any one teaches heterodoxy, and refuses to consent to the wholesome words of the Lord Jesus Christ, and to the teachings of religion,

2 Timothy 3:5

For although they keep up the outward form of religion, they deny its power.

2 Peter 2:1-2

But there were false prophets, too, among the people, just as among you also there will be false teachers. These will secretly bring in destructive sects, denying even the Master who bought them, and bringing swift ruin upon themselves.

1 John 2:19

They came forth from us, but they did not belong to us. If they had belonged to us they would certainly have remained with us, but they went out that they might be manifest that they all are not of us.

2 John 1:7-11

I say this because many deceivers are gone forth into the world, those who deny the coming of Jesus Christ in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.

Jude 1:19

These are the men, sensual and unspiritual, who cause divisions.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain