Parallel Verses

Bible in Basic English

Now when Boaz had taken meat and drink, and his heart was glad, he went to take his rest at the end of the mass of grain; then she came softly and, uncovering his feet, went to rest.

New American Standard Bible

When Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came secretly, and uncovered his feet and lay down.

King James Version

And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.

Holman Bible

After Boaz ate, drank, and was in good spirits, he went to lie down at the end of the pile of barley. Then she went in secretly, uncovered his feet, and lay down.

International Standard Version

After Boaz had finished eating and drinking to his heart's content, he went over and lay down next to the pile of threshed grain. Ruth came in quietly, uncovered his feet, and lay down.

A Conservative Version

And when Boaz had eaten and drank, and his heart was merry, he went to lay down at the end of the heap of grain. And she came softly, and uncovered his feet, and laid down.

American Standard Version

And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.

Amplified

When Boaz had eaten and drunk and his heart was happy, he went to lie down at the end of the stack of grain. Then Ruth came secretly, and uncovered his feet and lay down.

Darby Translation

And Boaz ate and drank, and his heart was merry, and he went to lie down at the end of the heap of corn. Then she went softly, and uncovered his feet, and laid herself down.

Julia Smith Translation

And Boaz will eat and drink, and his heart will be done good to; and he will go to lie down upon the end of the heap: and she will come secretly and she will uncover from his feet, and lie down.

King James 2000

And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain: and she came softly, and uncovered his feet, and laid herself down.

Lexham Expanded Bible

And Boaz ate and drank [until] his heart was {merry} [and then] he came to lie at the end of the grain heap. And she came in quietly and {uncovered} his feet and lay down.

Modern King James verseion

And when Boaz had eaten and had drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap. And she came softly and uncovered his feet, and lay down.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when Boaz had eaten and drunken and made him merry, he went and lay down by the side of the heap. And she came softly, and lift up the clothes of his feet, and laid her down.

NET Bible

When Boaz had finished his meal and was feeling satisfied, he lay down to sleep at the far end of the grain heap. Then Ruth crept up quietly, uncovered his legs, and lay down beside him.

New Heart English Bible

When Boaz had eaten and drank, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. She came quietly, uncovered his feet, and lay down.

The Emphasized Bible

And, when Boaz had eaten, and drunk, and his heart was glad, he went in to lie down at the end of the heap of corn. Then came she in softly, and turned aside the covering of his feet, and laid her down.

Webster

And when Boaz had eaten and drank, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid herself down.

World English Bible

When Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. She came softly, uncovered his feet, and laid her down.

Youngs Literal Translation

And Boaz eateth and drinketh, and his heart is glad; and he goeth in to lie down at the end of the heap; and she cometh in gently, and uncovereth his feet, and lieth down.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּעז 
Bo`az 
Usage: 24

אכל 
'akal 
Usage: 809

and drunk
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

יטב 
Yatab 
Usage: 115

he went

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to lie down
שׁכב 
Shakab 
Usage: 210

at the end
קצה קצה 
Qatseh 
Usage: 97

of the heap of corn
ערמה ערם 
`arem (BR24.50.26) 
Usage: 11

and she came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

לט 
Lat 
Usage: 6

and uncovered
גּלה 
Galah 
Usage: 188

מרגּלה 
Marg@lah 
Usage: 5

References

Fausets

Context Readings

Ruth At The Feet Of Boaz

6 So she went down to the grain-floor and did all her mother-in-law had said to her. 7 Now when Boaz had taken meat and drink, and his heart was glad, he went to take his rest at the end of the mass of grain; then she came softly and, uncovering his feet, went to rest. 8 Now in the middle of the night, the man awaking from his sleep in fear, and lifting himself up, saw a woman stretched at his feet.

Cross References

Judges 19:6

So seating themselves they had food and drink, the two of them together; and the girl's father said to the man, If it is your pleasure, take your rest here tonight, and let your heart be glad.

Judges 19:9

And when they got up to go away, his father-in-law, the girl's father, said to him, Now evening is coming on, so do not go tonight; see, the day is almost gone; take your rest here and let your heart be glad, and tomorrow early, go on your way back to your house.

2 Samuel 13:28

Now Absalom had given orders to his servants, saying, Now take note when Amnon's heart is glad with wine; and when I say to you, Make an attack on Amnon, then put him to death without fear: have I not given you orders? be strong and without fear.

Esther 1:10

On the seventh day, when the heart of the king was glad with wine, he gave orders to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven unsexed servants who were waiting before Ahasuerus the king,

Judges 19:22

While they were taking their pleasure at the meal, the good-for-nothing men of the town came round the house, giving blows on the door; and they said to the old man, the master of the house, Send out that man who came to your house, so that we may take our pleasure with him.

Genesis 43:34

And Joseph sent food to them from his table, but he sent five times as much to Benjamin as to any of the others. And they took wine freely with him.

Judges 16:25

Now when their hearts were full of joy, they said, Send for Samson to make sport for us. And they sent for Samson out of the prison-house, and he made sport before them; and they put him between the pillars.

1 Kings 21:7

Then Jezebel, his wife, said, Are you now the ruler of Israel? Get up, take food, and let your heart be glad; I will give you the vine-garden of Naboth the Jezreelite.

Psalm 104:15

And wine to make glad the heart of man, and oil to make his face shining, and bread giving strength to his heart.

Ecclesiastes 2:24

There is nothing better for a man than taking meat and drink, and having delight in his work. This again I saw was from the hand of God.

Ecclesiastes 3:12-13

I am certain that there is nothing better for a man than to be glad, and to do good while life is in him.

Ecclesiastes 8:15

So I gave praise to joy, because there is nothing better for a man to do under the sun than to take meat and drink and be happy; for that will be with him in his work all the days of his life which God gives him under the sun.

Ecclesiastes 9:7

Come, take your bread with joy, and your wine with a glad heart. God has taken pleasure in your works.

Ecclesiastes 10:19

A feast is for laughing, and wine makes glad the heart; but by the one and the other money is wasted.

1 Corinthians 10:31

So then, if it is a question of food or drink, or any other thing, whatever you do, do all to the glory of God.

Ephesians 5:18

And do not take overmuch wine by which one may be overcome, but be full of the Spirit;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain