יחזקיּהוּ יחזקיּה 
Y@chizqiyah 
מלך 
Malak 
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
עשׂרים 
`esriym 
and twenty
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
,
מלך 
Malak 
and he reigned
תּשׁעה תּשׁע 
Tesha` 
עשׂרים 
`esriym 
and twenty
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
אם 
'em 
שׁם 
Shem 
אביּהוּ אביּה 
'Abiyah 
בּת 
Bath 
ישׁר 
Yashar 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
דּויד דּוד 
David 
אב 
'ab 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
He in the first
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
מלך 
Malak 
,
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
in the first
חדשׁ 
Chodesh 
,
פּתח 
Pathach 
דּלת 
Deleth 
the doors
בּית 
Bayith 
of the house
of the Lord
חזק 
Chazaq 
כּהן 
Kohen 
לוי לויּי 
Leviyiy 
and the Levites
,
אסף 
'acaph 
מזרח 
Mizrach 
שׁמע 
Shama` 
לוי לויּי 
Leviyiy 
me, ye Levites
,
קדשׁ 
Qadash 
קדשׁ 
Qadash 
בּית 
Bayith 
the house
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
אב 
'ab 
,
יצא 
Yatsa' 
נדּה 
Niddah 
קדשׁ 
Qodesh 
out of the holy
אב 
'ab 
מעל 
Ma`al 
,
and done
רעה רע 
Ra` 
עין 
`ayin 
in the eyes
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
עזב 
`azab 
סבב 
Cabab 
פּנים 
Paniym 
משׁכּן 
Mishkan 
of the Lord
נתן 
Nathan 
and turned
סגר 
Cagar 
דּלת 
Deleth 
the doors
אלם אוּלם 
'uwlam 
of the porch
,
כּבה 
Kabah 
and put out
נרה נר ניר נר ניר 
Niyr 
the lamps
,
קטר 
Qatar 
and have not burned
קטרת 
Q@toreth 
עלה 
`alah 
עולה עלה 
`olah 
קדשׁ 
Qodesh 
in the holy
אלהים 
'elohiym 
קצף 
Qetseph 
of the Lord
יהוּדה 
Y@huwdah 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
נתן 
Nathan 
זעוה 
Za`avah 
,
שׁמּה 
Shammah 
,
שׁרקה 
Sh@reqah 
and to hissing
,
ראה 
Ra'ah 
as ye see
אב 
'ab 
נפל 
Naphal 
חרב 
Chereb 
by the sword
,
בּת 
Bath 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
שׁבי 
Sh@biy 
לבב 
Lebab 
Now it is in mine heart
כּרת 
Karath 
to make
בּרית 
B@riyth 
with the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
חרן חרון 
Charown 
אף 
'aph 
שׁוּב 
Shuwb 
,
שׁלה 
Shalah 
be not now negligent
בּחר 
Bachar 
עמד 
`amad 
פּנים 
Paniym 
שׁרת 
Sharath 
שׁרת 
Sharath 
לוי לויּי 
Leviyiy 
קוּם 
Quwm 
,
מחת 
Machath 
the son
עמשׂי 
`Amasay 
,
יואל 
Yow'el 
and Joel
the son
עזריהוּ עזריה 
`Azaryah 
,
of the sons
קהתי 
Qohathiy 
of the Kohathites
and of the sons
מררי 
M@rariy 
,
קישׁ 
Qiysh 
the son
עבדּי 
`Abdiy 
of Abdi
,
עזריהוּ עזריה 
`Azaryah 
the son
יהלּלאל 
Y@hallel'el 
גּרשׁנּי 
Ger@shunniy 
and of the Gershonites
יואח 
Yow'ach 
the son
זמּה 
Zimmah 
,
עדן 
`Eden 
and Eden
the son
And of the sons
אלצפן אליצפן 
'Eliytsaphan 
שׁמרי 
Shimriy 
,
יעיאל 
Y@`iy'el 
and Jeiel
and of the sons
אסף 
'Acaph 
זכריהוּ זכריה 
Z@karyah 
,
And of the sons
הימן 
heyman 
יחואל יחיאלo 
Y@chiy'el 
,
שׁמעי 
Shim`iy 
and Shimei
and of the sons
ידיתוּן ידתוּן ידוּתוּן 
Y@duwthuwn 
שׁמעיהוּ שׁמעיה 
Sh@ma`yah 
,
אסף 
'acaph 
אח 
'ach 
,
קדשׁ 
Qadash 
,
מצוה 
Mitsvah 
מלך 
melek 
of the king
,
דּבר 
Dabar 
by the words
of the Lord
טהר 
Taher 
בּית 
Bayith 
the house
כּהן 
Kohen 
פּנימה 
P@niymah 
בּית 
Bayith 
of the house
of the Lord
טהר 
Taher 
יצא 
Yatsa' 
it, and brought out
טמאה 
Tum'ah 
מצא 
Matsa' 
היכל 
heykal 
in the temple
of the Lord
חצר 
Chatser 
בּית 
Bayith 
of the house
of the Lord
לוי לויּי 
Leviyiy 
קבל 
Qabal 
יצא 
Yatsa' 
it, to carry it out
חץ חוּץ 
Chuwts 
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
חלל 
Chalal 
אחד 
'echad 
on the first
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
day of the first
חדשׁ 
Chodesh 
קדשׁ 
Qadash 
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
and on the eighth
יום 
Yowm 
חדשׁ 
Chodesh 
of the month
אלם אוּלם 
'uwlam 
they to the porch
of the Lord
קדשׁ 
Qadash 
בּית 
Bayith 
the house
of the Lord
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
יום 
Yowm 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
and in the sixteenth
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
day of the first
חדשׁ 
Chodesh 
פּנימה 
P@niymah 
in
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
מלך 
melek 
the king
,
and said
,
טהר 
Taher 
בּית 
Bayith 
of the Lord
מזבּח 
Mizbeach 
and the altar
עולה עלה 
`olah 
,
כּלי 
K@liy 
with all the vessels
מערכת 
Ma`areketh 
שׁלחן 
Shulchan 
,
כּלי 
K@liy 
with all the vessels
כּלי 
K@liy 
,
מלך 
melek 
אחז 
'Achaz 
מלכיּה מלכת מלכוּת 
Malkuwth 
זנח 
Zanach 
מעל 
Ma`al 
,
כּוּן 
Kuwn 
קדשׁ 
Qadash 
,
פּנים 
Paniym 
,
מזבּח 
Mizbeach 
the altar
יחזקיּהוּ יחזקיּה 
Y@chizqiyah 
מלך 
melek 
the king
שׁכם 
Shakam 
,
אסף 
'acaph 
שׂר 
Sar 
the rulers
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
,
עלה 
`alah 
and went up
בּית 
Bayith 
to the house
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
פּר פּר 
Par 
,
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
and seven
איל 
'ayil 
,
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
and seven
כּבשׂ 
Kebes 
,
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
and seven
צפיר 
Tsaphiyr 
he
עז 
`ez 
,
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
ממלכה 
Mamlakah 
,
מקּדשׁ מקדּשׁ 
Miqdash 
and for the sanctuary
,
יהוּדה 
Y@huwdah 
כּהן 
Kohen 
the sons
אהרון 
'Aharown 
עלה 
`alah 
מזבּח 
Mizbeach 
them on the altar
שׁחט 
Shachat 
בּקר 
Baqar 
,
כּהן 
Kohen 
and the priests
קבל 
Qabal 
דּם 
Dam 
the blood
,
זרק 
Zaraq 
מזבּח 
Mizbeach 
it on the altar
שׁחט 
Shachat 
איל 
'ayil 
the rams
,
זרק 
Zaraq 
דּם 
Dam 
the blood
מזבּח 
Mizbeach 
שׁחט 
Shachat 
כּבשׂ 
Kebes 
,
זרק 
Zaraq 
דּם 
Dam 
the blood
נגשׁ 
Nagash 
שׂער שׂעיר 
Sa`iyr 
the he goats
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
פּנים 
Paniym 
מלך 
melek 
the king
קהל 
Qahal 
and the congregation
סמך 
Camak 
יד 
Yad 
כּהן 
Kohen 
שׁחט 
Shachat 
חטא 
Chata' 
דּם 
Dam 
מזבּח 
Mizbeach 
,
כּפר 
Kaphar 
ישׂראל 
Yisra'el 
מלך 
melek 
for the king
עולה עלה 
`olah 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
and the sin offering
עמד 
`amad 
And he set
לוי לויּי 
Leviyiy 
בּית 
Bayith 
in the house
of the Lord
מצלת 
M@tseleth 
with cymbals
,
נבל נבל 
Nebel 
,
כּנּור 
Kinnowr 
and with harps
,
מצוה 
Mitsvah 
דּויד דּוד 
David 
,
גּד 
Gad 
and of Gad
מלך 
melek 
the king's
חזה 
Chozeh 
,
נתן 
Nathan 
and Nathan
נביא 
Nabiy' 
מצוה 
Mitsvah 
יד 
Yad 
of
the Lord
יד 
Yad 
by
לוי לויּי 
Leviyiy 
עמד 
`amad 
כּלי 
K@liy 
with the instruments
דּויד דּוד 
David 
,
כּהן 
Kohen 
and the priests
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
עלה 
`alah 
עולה עלה 
`olah 
מזבּח 
Mizbeach 
עת 
`eth 
עולה עלה 
`olah 
חלל 
Chalal 
,
שׁירה שׁיר 
Shiyr 
the song
of the Lord
חלל 
Chalal 
חצצרה 
Chatsots@rah 
also with the trumpets
כּלי 
K@liy 
and with the instruments
יד 
Yad 
דּויד דּוד 
David 
מלך 
melek 
קהל 
Qahal 
שׁחה 
Shachah 
,
שׁירה שׁיר 
Shiyr 
and the singers
שׁוּר שׁירo 
Shiyr 
,
חצצרה 
Chatsots@rah 
and the trumpeters
חצרר חצצר חצר 
Chatsar 
עולה עלה 
`olah 
כּלה 
Kalah 
עלה 
`alah 
,
מלך 
melek 
the king
מצא 
Matsa' 
כּרע 
Kara` 
with him bowed
יחזקיּהוּ יחזקיּה 
Y@chizqiyah 
מלך 
melek 
the king
שׂר 
Sar 
and the princes
לוי לויּי 
Leviyiy 
הלל 
Halal 
דּבר 
Dabar 
with the words
דּויד דּוד 
David 
,
אסף 
'Acaph 
and of Asaph
חזה 
Chozeh 
the seer
הלל 
Halal 
שׂמחה 
Simchah 
,
קדד 
Qadad 
יחזקיּהוּ יחזקיּה 
Y@chizqiyah 
ענה 
`anah 
and said
,
מלא מלא 
Male' 
נגשׁ 
Nagash 
and bring
זבח 
Zebach 
תּודה 
Towdah 
בּית 
Bayith 
of the Lord
קהל 
Qahal 
זבח 
Zebach 
תּודה 
Towdah 
נדיב 
Nadiyb 
and as many as were of a free
לב 
Leb 
מספּר 
Micpar 
עולה עלה 
`olah 
,
קהל 
Qahal 
,
שׁבעים 
Shib`iym 
בּקר 
Baqar 
,
מאיה מאה 
me'ah 
איל 
'ayil 
,
מאיה מאה 
me'ah 
,
כּבשׂ 
Kebes 
עולה עלה 
`olah 
קדשׁ 
Qodesh 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
מאיה מאה 
me'ah 
בּקר 
Baqar 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
and three
אלף 
'eleph 
כּהן 
Kohen 
מעט מעט 
M@`at 
,
יכול יכל 
Yakol 
פּשׁט 
Pashat 
not flay
עולה עלה 
`olah 
לוי לויּי 
Leviyiy 
חזק 
Chazaq 
מלאכה 
M@la'kah 
כּלה 
Kalah 
,
כּהן 
Kohen 
,
קדשׁ 
Qadash 
לוי לויּי 
Leviyiy 
ישׁר 
Yashar 
לבב 
Lebab 
קדשׁ 
Qadash 
עולה עלה 
`olah 
רב 
Rob 
חלב חלב 
Cheleb 
with the fat
שׁלם 
Shelem 
,
נסך נסך 
Necek 
עולה עלה 
`olah 
עבודה עבדה 
`abodah 
So the service
בּית 
Bayith 
of the house
of the Lord
יחזקיּהוּ יחזקיּה 
Y@chizqiyah 
שׂמח 
Samach 
,
עם 
`am 
and all the people
,
אלהים 
'elohiym 
כּוּן 
Kuwn 
עם 
`am 
the people
דּבר 
Dabar