אהב אהב 
'ahab 
the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
שׁמר 
Shamar 
and keep
משׁמרת 
Mishmereth 
,
חקּה 
Chuqqah 
,
משׁפּט 
Mishpat 
,
מצוה 
Mitsvah 
,
ידע 
Yada` 
יום 
Yowm 
ידע 
Yada` 
,
ראה 
Ra'ah 
and which have not seen
מוּסר 
Muwcar 
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
גּדל 
Godel 
,
חזק 
Chazaq 
יד 
Yad 
,
נטה 
Natah 
אות 
'owth 
,
מעשׂה 
Ma`aseh 
and his acts
,
תּוך 
Tavek 
in the midst
מצרים 
Mitsrayim 
פּרעה 
Par`oh 
מלך 
melek 
the king
מצרים 
Mitsrayim 
,
חיל 
Chayil 
מצרים 
Mitsrayim 
,
סס סוּס 
Cuwc 
,
רכב 
Rekeb 
מים 
Mayim 
how he made the water
סוּף 
Cuwph 
of the Red
ים 
Yam 
צוּף 
Tsuwph 
פּנים 
Paniym 
רדף 
Radaph 
אחר 
'achar 
you, and how the Lord
אבד 
'abad 
מדבּר 
Midbar 
,
דּתן 
Dathan 
אבירם 
'Abiyram 
and Abiram
,
the sons
אליאב 
'Eliy'ab 
,
the son
ראוּבן 
R@'uwben 
ארץ 
'erets 
פּצה 
Patsah 
פּה 
Peh 
,
בּלע 
Bala` 
,
בּית 
Bayith 
,
אהל 
'ohel 
,
יקוּם 
Y@quwm 
and all the substance
רגל 
Regel 
קרב 
Qereb 
in the midst
עין 
`ayin 
ראה 
Ra'ah 
גּדל גּדול 
Gadowl 
מעשׂה 
Ma`aseh 
of the Lord
שׁמר 
Shamar 
מצוה 
Mitsvah 
צוה 
Tsavah 
יום 
Yowm 
,
חזק 
Chazaq 
,
and go in
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
ארץ 
'erets 
the land
,
עבר 
`abar 
whither ye go
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
ארך 
'arak 
יום 
Yowm 
אדמה 
'adamah 
in the land
,
,
שׁבע 
 
אב 
'ab 
נתן 
Nathan 
to give
זרע 
Zera` 
,
ארץ 
'erets 
זוּב 
Zuwb 
חלב 
Chalab 
with milk
ארץ 
'erets 
For the land
,
whither thou goest in
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
ארץ 
'erets 
it, is not as the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
יצא 
Yatsa' 
,
זרע 
Zara` 
זרע 
Zera` 
,
שׁקה 
Shaqah 
רגל 
Regel 
it with thy foot
גּן 
Gan 
as a garden
ארץ 
'erets 
But the land
,
עבר 
`abar 
whither ye go
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
ארץ 
'erets 
it, is a land
הר 
Har 
בּקעה 
Biq`ah 
,
שׁתה 
Shathah 
,
מים 
Mayim 
מטר 
Matar 
of the rain
ארץ 
'erets 
אלהים 
'elohiym 
דּרשׁ 
Darash 
עין 
`ayin 
the eyes
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
תּמיד 
Tamiyd 
ראשׁית 
Re'shiyth 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
of the year
אחרית 
'achariyth 
שׁמע 
Shama` 
שׁמע 
Shama` 
מצוה 
Mitsvah 
צוה 
Tsavah 
יום 
Yowm 
,
אהב אהב 
'ahab 
to love
the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
עבד 
`abad 
and to serve
לבב 
Lebab 
נתן 
Nathan 
That I will give
מטר 
Matar 
you the rain
ארץ 
'erets 
עת 
`eth 
,
יורה 
Yowreh 
מלקושׁ 
Malqowsh 
and the latter rain
,
אסף 
'acaph 
דּגן 
Dagan 
,
תּירשׁ תּירושׁ 
Tiyrowsh 
and thy wine
,
נתן 
Nathan 
And I will send
עשׂב 
`eseb 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
בּהמה 
B@hemah 
,
אכל 
'akal 
שׁמר 
Shamar 
לבב 
Lebab 
פּתה 
Pathah 
be not deceived
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
and ye turn aside
,
עבד 
`abad 
and serve
אחר 
'acher 
אלהים 
'elohiym 
,
שׁחה 
Shachah 
אף 
'aph 
חרה 
Charah 
עצר 
`atsar 
against you, and he shut up
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
the heaven
,
מטר 
Matar 
,
אדמה 
'adamah 
and that the land
נתן 
Nathan 
יבוּל 
Y@buwl 
אבד 
'abad 
and lest ye perish
מהרה 
M@herah 
טוב 
Towb 
ארץ 
'erets 
נתן 
Nathan 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
דּבר 
Dabar 
לבב 
Lebab 
נפשׁ 
Nephesh 
and in your soul
,
קשׁר 
Qashar 
and bind
אות 
'owth 
יד 
Yad 
,
טופפה 
Towphaphah 
למד 
Lamad 
,
דּבר 
Dabar 
ישׁב 
Yashab 
of them when thou sittest
בּית 
Bayith 
,
ילך 
Yalak 
and when thou walkest
דּרך 
Derek 
by the way
,
שׁכב 
Shakab 
when thou liest
כּתב 
Kathab 
מזזה מזוּזה 
M@zuwzah 
בּית 
Bayith 
,
יום 
Yowm 
רבה 
Rabah 
,
יום 
Yowm 
and the days
,
אדמה 
'adamah 
in the land
שׁבע 
 
אב 
'ab 
נתן 
Nathan 
to give
יום 
Yowm 
them, as the days
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
שׁמר 
Shamar 
שׁמר 
Shamar 
מצוה 
Mitsvah 
צוה 
Tsavah 
you, to do
אהב אהב 
'ahab 
the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
ילך 
Yalak 
to walk
דּרך 
Derek 
,
דּבק 
Dabaq 
and to cleave
Then will the Lord
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
גּי גּוי 
Gowy 
פּנים 
Paniym 
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
you, and ye shall possess
גּדל גּדול 
Gadowl 
גּי גּוי 
Gowy 
עצם עצוּם 
`atsuwm 
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
כּף 
Kaph 
רגל 
Regel 
דּרך 
Darak 
מדבּר 
Midbar 
לבנון 
L@banown 
,
נהר 
Nahar 
,
נהר 
Nahar 
the river
פּרת 
P@rath 
,
אחרן אחרין 
'acharown 
ים 
Yam 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
אישׁ 
'iysh 
יצב 
Yatsab 
be able to stand
פּנים 
Paniym 
אלהים 
'elohiym 
נתן 
Nathan 
פּחד 
Pachad 
the fear
מורה מרא מורא 
Mowra' 
of you and the dread
פּנים 
Paniym 
ארץ 
'erets 
all the land
דּרך 
Darak 
דּבר 
Dabar 
upon, as he hath said
ראה 
Ra'ah 
,
נתן 
Nathan 
I set
פּנים 
Paniym 
יום 
Yowm 
בּרכה 
B@rakah 
בּרכה 
B@rakah 
,
שׁמע 
Shama` 
if ye obey
מצוה 
Mitsvah 
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
צוה 
Tsavah 
קללה 
Q@lalah 
,
שׁמע 
Shama` 
if ye will not obey
מצוה 
Mitsvah 
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
דּרך 
Derek 
out of the way
צוה 
Tsavah 
יום 
Yowm 
,
ילך 
Yalak 
to go
אחר 
'achar 
אחר 
'acher 
אלהים 
'elohiym 
,
אלהים 
'elohiym 
ארץ 
'erets 
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
נתן 
Nathan 
it, that thou shalt put
בּרכה 
B@rakah 
הר 
Har 
גּרזים 
G@riziym 
,
קללה 
Q@lalah 
and the curse
הר 
Har 
עבר 
`eber 
Are they not on the other side
ירדּן 
Yarden 
,
אחר 
'achar 
by
דּרך 
Derek 
the way
שׁמשׁ 
Shemesh 
מבוא 
Mabow' 
,
ארץ 
'erets 
in the land
כּנעני 
K@na`aniy 
of the Canaanites
,
ישׁב 
Yashab 
ערבה 
`arabah 
in the champaign
מל מואל מול מוּל 
Muwl 
גּלגּל 
Gilgal 
,
אצל 
'etsel 
אלון 
'elown 
the plains
עבר 
`abar 
ירדּן 
Yarden 
to go in
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
ארץ 
'erets 
the land
אלהים 
'elohiym 
נתן 
Nathan 
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
you, and ye shall possess
ישׁב 
Yashab 
it, and dwell
שׁמר 
Shamar 
to do
חק 
Choq 
משׁפּט 
Mishpat 
נתן 
Nathan 
פּנים 
Paniym