דּבר 
Dabar 
And the word
of the Lord
אדם 
'adam 
of man
,
נבא 
Naba' 
רעה 
Ra`ah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נבא 
Naba' 
,
and say
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
רעה 
Ra`ah 
הוי 
Howy 
רעה 
Ra`ah 
be to the shepherds
ישׂראל 
Yisra'el 
רעה 
Ra`ah 
רעה 
Ra`ah 
רעה 
Ra`ah 
אכל 
'akal 
Ye eat
חלב חלב 
Cheleb 
the fat
,
לבשׁ לבשׁ 
Labash 
and ye clothe
צמר 
Tsemer 
you with the wool
,
זבח 
Zabach 
ye kill
בּריא 
Bariy' 
רעה 
Ra`ah 
but ye feed
חלה 
Chalah 
חזק 
Chazaq 
,
רפה רפא 
Rapha' 
חלה 
Chalah 
,
חבשׁ 
Chabash 
שׁבר 
Shabar 
שׁוּב 
Shuwb 
נדח 
Nadach 
,
בּקשׁ 
Baqash 
אבד 
'abad 
חזקה 
Chozqah 
but with force
פּרך 
Perek 
and with cruelty
רדה 
Radah 
פּוּץ 
Puwts 
,
רעה 
Ra`ah 
,
אכלה 
'oklah 
חי 
Chay 
to all the beasts
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
of the field
,
צאון צאןo 
Tso'n 
שׁגה 
Shagah 
הר 
Har 
,
רוּם 
Ruwm 
גּבעה 
Gib`ah 
צאון צאןo 
Tso'n 
פּוּץ 
Puwts 
פּנים 
Paniym 
ארץ 
'erets 
of the earth
,
דּרשׁ 
Darash 
בּקשׁ 
Baqash 
or seek
רעה 
Ra`ah 
,
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
the word
חי 
Chay 
As I live
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
צאון צאןo 
Tso'n 
בּז 
Baz 
,
צאון צאןo 
Tso'n 
and my flock
אכלה 
'oklah 
חי 
Chay 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
of the field
,
רעה 
Ra`ah 
,
רעה 
Ra`ah 
דּרשׁ 
Darash 
צאון צאןo 
Tso'n 
,
רעה 
Ra`ah 
but the shepherds
רעה 
Ra`ah 
רעה 
Ra`ah 
רעה 
Ra`ah 
,
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
the word
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
רעה 
Ra`ah 
דּרשׁ 
Darash 
and I will require
צאון צאןo 
Tso'n 
יד 
Yad 
,
שׁבת 
Shabath 
רעה 
Ra`ah 
צאון צאןo 
Tso'n 
the flock
רעה 
Ra`ah 
רעה 
Ra`ah 
נצל 
Natsal 
צאון צאןo 
Tso'n 
פּה 
Peh 
,
אכלה 
'oklah 
that they may not be meat
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
דּרשׁ 
Darash 
Behold, I, even I, will both search
צאון צאןo 
Tso'n 
,
רעה 
Ra`ah 
בּקּרה 
Baqqarah 
עדר 
`eder 
יום 
Yowm 
in the day
תּוך 
Tavek 
that he is among
צאון צאןo 
Tso'n 
פּרשׁ 
Parash 
בּקר 
Baqar 
so will I seek out
צאון צאןo 
Tso'n 
,
נצל 
Natsal 
and will deliver
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
פּוּץ 
Puwts 
ענן 
`anan 
in the cloudy
ערפל 
`araphel 
and dark
יצא 
Yatsa' 
And I will bring them out
עם 
`am 
,
קבץ 
Qabats 
and gather
ארץ 
'erets 
,
and will bring
אדמה 
'adamah 
,
רעה 
Ra`ah 
and feed
הר 
Har 
ישׂראל 
Yisra'el 
אפיק 
'aphiyq 
by the rivers
,
משׁב מושׁב 
Mowshab 
and in all the inhabited places
רעה 
Ra`ah 
I will feed
טוב 
Towb 
them in a good
מרעה 
Mir`eh 
,
מרום 
Marowm 
and upon the high
הר 
Har 
ישׂראל 
Yisra'el 
נוה נוה 
Naveh 
רבץ 
Rabats 
טוב 
Towb 
in a good
נוה נוה 
Naveh 
,
שׁמן 
Shamen 
and in a fat
,
מרעה 
Mir`eh 
רעה 
Ra`ah 
הר 
Har 
רעה 
Ra`ah 
I will feed
צאון צאןo 
Tso'n 
,
רבץ 
Rabats 
and I will cause them to lie down
,
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
בּקשׁ 
Baqash 
I will seek
אבד 
'abad 
,
שׁוּב 
Shuwb 
נדח 
Nadach 
,
חבשׁ 
Chabash 
and will bind up
שׁבר 
Shabar 
חזק 
Chazaq 
and will strengthen
חלה 
Chalah 
שׁמד 
Shamad 
but I will destroy
שׁמן 
Shamen 
the fat
חזק 
Chazaq 
and the strong
רעה 
Ra`ah 
I will feed
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo 
'attah 
צאון צאןo 
Tso'n 
O my flock
,
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
שׁפט 
Shaphat 
שׂי שׂה 
Seh 
שׂי שׂה 
Seh 
and cattle
,
איל 
'ayil 
מעט מעט 
M@`at 
רעה 
Ra`ah 
טוב 
Towb 
the good
מרעה 
Mir`eh 
,
רמס 
Ramac 
but ye must tread down
רגל 
Regel 
with your feet
יתר 
Yether 
מרעה 
Mir`eh 
שׁתה 
Shathah 
and to have drunk
משׁקע 
Mishqa` 
of the deep
מים 
Mayim 
,
רפשׂ 
Raphas 
but ye must foul
יתר 
Yathar 
צאון צאןo 
Tso'n 
And as for my flock
רעה 
Ra`ah 
מרמס 
Mirmac 
רגל 
Regel 
with your feet
שׁתה 
Shathah 
מרפּשׂ 
Mirpas 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
שׁפט 
Shaphat 
unto them Behold, I, even I, will judge
בּרי 
B@riy 
שׂי שׂה 
Seh 
רזה 
Razeh 
and between the lean
הדף 
Hadaph 
צד 
Tsad 
with side
כּתף 
Katheph 
and with shoulder
,
נגח 
Nagach 
and pushed
חלה 
Chalah 
קרן 
Qeren 
with your horns
,
פּוּץ 
Puwts 
ישׁע 
Yasha` 
צאון צאןo 
Tso'n 
,
בּז 
Baz 
and they shall no more be a prey
שׁפט 
Shaphat 
and I will judge
שׂי שׂה 
Seh 
קוּם 
Quwm 
And I will set up
אחד 
'echad 
רעה 
Ra`ah 
רעה 
Ra`ah 
עבד 
`ebed 
דּויד דּוד 
David 
רעה 
Ra`ah 
And I the Lord
אלהים 
'elohiym 
will be their God
,
עבד 
`ebed 
and my servant
דּויד דּוד 
David 
נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
תּוך 
Tavek 
them I the Lord
דּבר 
Dabar 
כּרת 
Karath 
And I will make
בּרית 
B@riyth 
with them a covenant
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
,
רעה רע 
Ra` 
and will cause the evil
חי 
Chay 
שׁבת 
Shabath 
ארץ 
'erets 
out of the land
ישׁב 
Yashab 
בּטח 
Betach 
מדבּר 
Midbar 
in the wilderness
,
ישׁן 
Yashen 
and sleep
נתן 
Nathan 
And I will make
סביבה סביב 
Cabiyb 
גּבעה 
Gib`ah 
my hill
בּרכה 
B@rakah 
גּשׁם 
Geshem 
and I will cause the shower
ירד 
Yarad 
עת 
`eth 
גּשׁם 
Geshem 
עץ 
`ets 
And the tree
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
of the field
נתן 
Nathan 
פּרי 
P@riy 
,
ארץ 
'erets 
and the earth
נתן 
Nathan 
יבוּל 
Y@buwl 
,
בּטח 
Betach 
and they shall be safe
אדמה 
'adamah 
,
ידע 
Yada` 
that I am the Lord
שׁבר 
Shabar 
מוטה 
Mowtah 
the bands
עול על 
`ol 
,
נצל 
Natsal 
יד 
Yad 
them out of the hand
עבד 
`abad 
בּז 
Baz 
גּי גּוי 
Gowy 
to the heathen
,
חי 
Chay 
ארץ 
'erets 
of the land
אכל 
'akal 
ישׁב 
Yashab 
בּטח 
Betach 
,
קוּם 
Quwm 
And I will raise up
מטּע 
Matta` 
שׁם 
Shem 
,
אסף 
'acaph 
רעב 
Ra`ab 
with hunger
ארץ 
'erets 
in the land
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
כּלמּה 
K@limmah 
the shame
גּי גּוי 
Gowy 
of the heathen
ידע 
Yada` 
that I the Lord
אלהים 
'elohiym 
בּית 
Bayith 
am with them, and that they, even the house
ישׂראל 
Yisra'el 
,
עם 
`am 
,
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
אתּנּה אתּנה אתּן אתּם אתּי את אתּ אתּהo 
'attah 
And ye
צאון צאןo 
Tso'n 
,
צאון צאןo 
Tso'n 
the flock
מרעית 
Mir`iyth 
of my pasture
,
אדם 
'adam 
,
אלהים 
'elohiym 
and I am your God
,
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord