γάρ 
Gar 
βασιλεία 
Basileia 
οὐρανός 
Ouranos 
ἐστί 
Esti 
is
ὅμοιος 
Homoios 
ἄνθρωπος 
Anthropos 
οἰκοδεσπότης 
Oikodespotes 
ὅστις ἥτις ὅ6τι 
hostis 
ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
ἅμα 
Hama 
πρωΐ́ 
Proi 
in the morning
μισθόω 
Misthoo 
to hire
ἐργάτης 
Ergates 
εἰς 
Eis 
δέ 
De 
συμφωνέω 
Sumphoneo 
μετά 
meta 
with
ἐργάτης 
Ergates 
ἐκ ἐξ 
Ek 
δηνάριον 
Denarion 
ἡμέρα 
hemera 
a day
,
ἀποστέλλω 
Apostello 
he sent
εἰς 
Eis 
ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
περί 
Peri 
ὥρα 
Hora 
the
τρίτος 
Tritos 
ὥρα 
Hora 
,
εἴδω 
Eido 
and saw
ἄλλος 
Allos 
ἵστημι 
histemi 
ἀργός 
Argos 
ἐν 
En 
in
κακεῖνος 
Kakeinos 
ἔπω 
Epo 
ὑπάγω 
Hupago 
Go
ὑμείς 
Humeis 
ye
εἰς 
Eis 
ἀμπελών 
ampelon 
,
and
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὦ 
is
δίκαιος 
Dikaios 
δίδωμι 
Didomi 
I will give
ὑμῖν 
Humin 
δέ 
De 
πάλιν 
Palin 
ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
περί 
Peri 
ὥρα 
Hora 
the
ἕκτος 
hektos 
and
ἔννατος 
Ennatos 
ὥρα 
Hora 
,
ποιέω 
Poieo 
and did
δέ 
De 
περί 
Peri 
ὥρα 
Hora 
the
ἕνδεκατος 
hendekatos 
ὥρα 
Hora 
ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
,
εὑρίσκω 
heurisko 
and found
ἄλλος 
Allos 
ἵστημι 
histemi 
ἀργός 
Argos 
,
and
λέγω 
Lego 
,
τίς 
Tis 
ἵστημι 
histemi 
ὧδε 
Hode 
ὅλος 
Holos 
ἡμέρα 
hemera 
the day
λέγω 
Lego 
,
ὅτι 
Hoti 
οὐδείς 
Oudeis 
no man
μισθόω 
Misthoo 
ἡμᾶς 
hemas 
us
λέγω 
Lego 
,
ὑπάγω 
Hupago 
Go
ὑμείς 
Humeis 
ye
εἰς 
Eis 
ἀμπελών 
ampelon 
and
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὦ 
is
δίκαιος 
Dikaios 
,
δέ 
De 
So
γίνομαι 
Ginomai 
ὄψίος 
Opsios 
γίνομαι 
Ginomai 
,
κύριος 
Kurios 
the lord
ἀμπελών 
ampelon 
of the vineyard
λέγω 
Lego 
ἐπίτροπος 
Epitropos 
ἐπίτροπος 
Epitropos 
,
καλέω 
Kaleo 
ἐργάτης 
Ergates 
,
and
ἀποδίδωμι 
Apodidomi 
μισθός 
Misthos 
ἄρχομαι 
Archomai 
ἀπό 
Apo 
ἔσχατος 
Eschatos 
the last
ἕως 
heos 
ἔρχομαι 
Erchomai 
περί 
Peri 
ὥρα 
Hora 
the
ἕνδεκατος 
hendekatos 
ὥρα 
Hora 
,
λαμβάνω 
lambano 
ἀνά 
Ana 
δέ 
De 
ἔρχομαι 
Erchomai 
πρῶτος 
Protos 
the first
ἔρχομαι 
Erchomai 
,
νομίζω 
Nomizo 
ὅτι 
Hoti 
λαμβάνω 
lambano 
πλείων πλεῖον πλέον 
Pleion 
and
λαμβάνω 
lambano 
ἀνά 
Ana 
δέ 
De 
λαμβάνω 
lambano 
γογγύζω 
Gogguzo 
κατά 
Kata 
λέγω 
Lego 
,
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
ἔσχατος 
Eschatos 
ποιέω 
Poieo 
εἷς 
heis 
but one
ὥρα 
Hora 
,
and
ποιέω 
Poieo 
thou hast made
ἴσος 
Isos 
ἡμῖν 
hemin 
unto us
,
βαστάζω 
Bastazo 
βάρος 
Baros 
the burden
and
καύσων 
Kauson 
δέ 
De 
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
εἷς 
heis 
,
ἔπω 
Epo 
and said
,
ἑταῖρος 
hetairos 
,
ἀδικέω 
Adikeo 
I do
σέ 
Se 
οὐ 
Ou 
no
ἀδικέω 
Adikeo 
συμφωνέω 
Sumphoneo 
οὐχί 
Ouchi 
not
συμφωνέω 
Sumphoneo 
thou agree
μοί 
Moi 
with me
αἴρω 
Airo 
σός 
Sos 
is, and
ὑπάγω 
Hupago 
go thy way
θέλω ἐθέλω 
thelo 
I will
δίδωμι 
Didomi 
ἔσχατος 
Eschatos 
τούτῳ 
Touto 
ἔσχατος 
Eschatos 
,
ὡς 
Hos 
as
ἔξεστι 
Exesti 
Is it
οὐ 
Ou 
not
ἔξεστι 
Exesti 
μοί 
Moi 
for me
ποιέω 
Poieo 
to do
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
θέλω ἐθέλω 
thelo 
I will
ἐν 
En 
with
ἐμός 
Emos 
ἐστί 
Esti 
Is
σοῦ 
Sou 
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
πονηρός 
Poneros 
,
ὅτι 
Hoti 
ἐγώ 
Ego 
I
εἰμί 
Eimi 
am
οὕτω 
Houto 
So
ἔσχατος 
Eschatos 
the last
ἔσομαι 
Esomai 
πρῶτος 
Protos 
,
and
πρῶτος 
Protos 
the first
ἔσχατος 
Eschatos 
γάρ 
Gar 
πολύς πολλός 
Polus 
εἰσί 
Eisi 
be
κλητός 
Kletos 
,
δέ 
De 
but
ὀλίγος 
Oligos 
Ἰησοῦς 
Iesous 
ἀναβαίνω 
Anabaino 
εἰς 
Eis 
to
Ἱεροσόλυμα 
Hierosoluma 
παραλαμβάνω 
Paralambano 
δώδεκα 
Dodeka 
the twelve
μαθητής 
Mathetes 
ἴδιος 
Idios 
ἐν 
En 
in
ὁδός 
Hodos 
the way
,
and
ἔπω 
Epo 
ἰδού 
Idou 
,
ἀναβαίνω 
Anabaino 
we go up
εἰς 
Eis 
to
Ἱεροσόλυμα 
Hierosoluma 
and
υἱός 
Huios 
the Son
ἄνθρωπος 
Anthropos 
of man
παραδίδωμι 
Paradidomi 
ἀρχιερεύς 
Archiereus 
and
γραμματεύς 
Grammateus 
,
and
κατακρίνω 
Katakrino 
παραδίδωμι 
Paradidomi 
ἔθνος 
Ethnos 
to the Gentiles
εἰς 
Eis 
to
ἐμπαίζω 
Empaizo 
,
and
μαστιγόω 
Mastigoo 
,
and
σταυρόω 
Stauroo 
him and
ἡμέρα 
hemera 
the
τρίτος 
Tritos 
ἡμέρα 
hemera 
τότε 
Tote 
προσέρχομαι 
Proserchomai 
to him
μήτηρ 
meter 
the mother
υἱός 
Huios 
of
Ζεβεδαῖος 
Zebedaios 
υἱός 
Huios 
μετά 
meta 
with
υἱός 
Huios 
,
προσκυνέω 
Proskuneo 
him, and
αἰτέω 
Aiteo 
τίς 
Tis 
παρά 
Para 
of
δέ 
De 
ἔπω 
Epo 
he said
,
τίς 
Tis 
θέλω ἐθέλω 
thelo 
wilt thou
λέγω 
Lego 
,
ἔπω 
Epo 
ἵνα 
Hina 
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
μοῦ 
Mou 
my
δύο 
Duo 
υἱός 
Huios 
καθίζω 
Kathizo 
,
εἷς 
heis 
the one
ἐκ ἐξ 
Ek 
on
σοῦ 
Sou 
δεξιός 
Dexios 
,
and
εἷς 
heis 
the other
ἐκ ἐξ 
Ek 
on
εὐώνυμος 
Euonumos 
the left
,
ἐν 
En 
in
σοῦ 
Sou 
δέ 
De 
Ἰησοῦς 
Iesous 
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
ἔπω 
Epo 
and said
,
εἴδω 
Eido 
Ye know
οὐ 
Ou 
not
τίς 
Tis 
αἰτέω 
Aiteo 
ye ask
δύναμαι 
Dunamai 
πίνω πίω πόω 
Pino 
ποτήριον 
Poterion 
of the cup
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἐγώ 
Ego 
I
μέλλω 
mello 
πίνω πίω πόω 
Pino 
,
and
βαπτίζω 
Baptizo 
to be baptized
βάπτισμα 
Baptisma 
with the baptism
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἐγώ 
Ego 
I
βαπτίζω 
Baptizo 
am baptized with
λέγω 
Lego 
,
λέγω 
Lego 
,
πίνω πίω πόω 
Pino 
μέν 
men 
ποτήριον 
Poterion 
of
μοῦ 
Mou 
my
ποτήριον 
Poterion 
,
and
βαπτίζω 
Baptizo 
βάπτισμα 
Baptisma 
with the baptism
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἐγώ 
Ego 
I
βαπτίζω 
Baptizo 
am baptized with
δέ 
De 
but
καθίζω 
Kathizo 
to sit
ἐκ ἐξ 
Ek 
on
μοῦ 
Mou 
my
δεξιός 
Dexios 
,
and
ἐκ ἐξ 
Ek 
on
μοῦ 
Mou 
my
εὐώνυμος 
Euonumos 
,
ἐστί 
Esti 
is
οὐ 
Ou 
not
ἐμός 
Emos 
δίδωμι 
Didomi 
to give
,
ἀλλά 
Alla 
but
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ἑτοιμάζω 
hetoimazo 
it is prepared
ὑπό 
Hupo 
of
μοῦ 
Mou 
my
ἀκούω 
Akouo 
δέκα 
Deka 
the ten
ἀκούω 
Akouo 
ἀγανακτέω 
Aganakteo 
περί 
Peri 
δύο 
Duo 
the two
δέ 
De 
Ἰησοῦς 
Iesous 
προσκαλέομαι 
Proskaleomai 
ἔπω 
Epo 
εἴδω 
Eido 
Ye know
ὅτι 
Hoti 
ἄρχων 
Archon 
ἔθνος 
Ethnos 
of the Gentiles
κατακυριεύω 
Katakurieuo 
,
and
μέγας 
megas 
κατεξουσιάζω 
Katexousiazo 
δέ 
De 
ἔσομαι 
Esomai 
οὐ 
Ou 
not
ἔσομαι 
Esomai 
be
οὕτω 
Houto 
so
ἐν 
En 
ὑμῖν 
Humin 
ἀλλά 
Alla 
but
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will be
μέγας 
megas 
ἐν 
En 
ὑμῖν 
Humin 
,
γίνομαι 
Ginomai 
ἔστω ἔστωσαν 
Esto 
be
ὑμῶν 
Humon 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will
εἶναι 
Einai 
be
πρῶτος 
Protos 
ἐν 
En 
ὑμῖν 
Humin 
,
ἔστω ἔστωσαν 
Esto 
let him be
ὑμῶν 
Humon 
ὥσπερ 
Hosper 
Even as
υἱός 
Huios 
the Son
ἄνθρωπος 
Anthropos 
of man
ἔρχομαι 
Erchomai 
οὐ 
Ou 
not
διακονέω 
Diakoneo 
,
ἀλλά 
Alla 
but
διακονέω 
Diakoneo 
,
and
δίδωμι 
Didomi 
to give
ψυχή 
Psuche 
λύτρον 
Lutron 
ἀντί 
Anti 
ἐκπορεύομαι 
Ekporeuomai 
as
ἐκπορεύομαι 
Ekporeuomai 
ἀπό 
Apo 
Ἱεριχώ 
Hiericho 
,
ὄχλος 
Ochlos 
a
πολύς πολλός 
Polus 
ὄχλος 
Ochlos 
ἀκολουθέω 
Akoloutheo 
,
ἰδού 
Idou 
,
δύο 
Duo 
τυφλός 
Tuphlos 
κάθημαι 
Kathemai 
παρά 
Para 
by
ὁδός 
Hodos 
the way side
,
ἀκούω 
Akouo 
ὅτι 
Hoti 
Ἰησοῦς 
Iesous 
παράγω 
Parago 
,
κράζω 
Krazo 
,
λέγω 
Lego 
,
ἐλεέω 
Eleeo 
ἡμᾶς 
hemas 
us
,
κύριος 
Kurios 
,
υἱός 
Huios 
thou Son
,
δέ 
De 
ὄχλος 
Ochlos 
ἐπιτιμάω 
Epitimao 
,
ἵνα 
Hina 
σιωπάω 
Siopao 
δέ 
De 
but
κράζω 
Krazo 
μεῖζον 
meizon 
the more
,
λέγω 
Lego 
,
ἐλεέω 
Eleeo 
ἡμᾶς 
hemas 
us
,
κύριος 
Kurios 
,
υἱός 
Huios 
thou Son
,
Ἰησοῦς 
Iesous 
ἵστημι 
histemi 
,
φωνέω 
Phoneo 
and called
,
and
ἔπω 
Epo 
,
τίς 
Tis 
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will ye
ποιέω 
Poieo 
that I shall do
λέγω 
Lego 
,
κύριος 
Kurios 
,
ἵνα 
Hina 
ἡμῶν 
hemon 
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
δέ 
De 
So
Ἰησοῦς 
Iesous 
σπλαγχνίζομαι 
Splagchnizomai 
ἅπτομαι 
Haptomai 
on them, and touched
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
and
εὐθέως 
Eutheos 
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
ἀναβλέπω 
Anablepo 
,
and
ἀκολουθέω 
Akoloutheo